Джина зарыдала:
— Медвежонок Эдвард. Некоторые люди просто не могут обойтись без медвежонка.
Как ни странно, он понял ее и спокойно произнес:
— Я и сам был таким. У моего медвежонка были две бусины вместо глаз, которые он потерял в возрасте шести лет. Мне к тому времени было уже семь. Его звали Тед. А кто страдает сейчас?
— Джонатан. Он из семьи разведенных. И он не «мамин» и не «папин». Поэтому он полюбил медвежонка Эдварда.
— И Эдвард пропал?
— Мы искали везде. Я даже поехала к Люси, но у нее оказался лишь слоненок, — тут Джина вспомнила, что не забрала слоненка, и громко застонала.
— А никто не страдает из-за отсутствия слоненка? — спросил Фаерлэнд таким тоном, что Джина обрушилась на него:
— Это не шутки!
— Рад этому, но если бы вы загнали меня в кювет в моей новой машине, мне тоже было бы не до шуток. Кстати, вы забыли восхититься моим автомобилем. Я только что забрал его из деревни.
В следующее мгновение Майлз уже укладывал велосипед в багажник и усаживал ее на сидение рядом с собой.
— Деревушка маленькая, но раз в ней можно купить машину, то найдем и медвежонка.
— Да, но не похожего на Эдварда.
— Я видел Эдварда, самый обычный медвежонок.
— Эдвард очень потрепан.
— Это можно подделать.
В магазине Симпсона Джина подобрала медвежонка, подходящего по размеру и цвету на Эдварда.
— А теперь за работу, — сказал Майлз, когда они сели в машину. — Оба глаза целы?
— Да, но нос уже изжеван.
— Как у вас с зубами? — поддразнил он, и Джина удивилась, почему она не испытывает неловкости.
— Поразительно, как легко можно изжевать нос. — Он тер черный нос напильником.
Точно также они обошлись с ушами и лапами медвежонка, даже проделали маленькую дырочку там, где у настоящего Эдварда вылезала соломенная набивка.
— В точности Эдвард! — с восторгом воскликнула Джина.
Приехав в приют, они отнесли нового медвежонка в кабинет, чтобы придумать то место, где Джонатан мог бы его найти.
— Вы просто замечательный, — зааплодировала Джина. — Вы так хорошо все понимаете. Что бы я без вас делала?
Их взгляды впервые встретились по-настоящему. Его теперешний взгляд стал другим — естественным, теплым и глубоким. И он, как магнит, удерживал ее взор, пока крики на улице не нарушили очарования момента. Это Тони внушал одному из мальчишек, чтобы тот ускорил шаг, если хочет попасть в команду. Его голос изменил атмосферу в комнате. Когда Майлз подошел к Джине, теплота исчезла из его глаз, в них промелькнул странный холод.
Что случилось бы дальше, что она ответила бы, как бы поступила, Джина так никогда и не узнала, ибо ее отвлек Джонатан, проходивший под окном, прижимая к себе своего братика — медвежонка Эдварда.