— Выкладывай все остальное.
— Ну, он стукнул меня из-за краски, из-за розовой, — Роди сглотнул. — Я вылил ее ему на голову.
— Сколько раз тебя шлепнула мисс Лейк, когда пришла мисс Уинтер?
— Три. Она слабачка, не сделала бы больно и блохе.
— Нехорошо говоришь, Феликс, напрашиваешься на трепку от меня.
— Ну, я не хочу ареста, как она сказала.
— Кто она?
— Мисс Уинтер.
— Прекрасно. Под арест. На всю неделю.
— Но, сэр!
— Во-первых, это, похоже, более чувствительное наказание для тебя; во-вторых… — Майлз не договорил: Роди продолжал выцарапывать свои инициалы; шеф схватил линейку и стукнул мальчишку по руке.
— Ой!
Схватив Роди за ухо, Майлз мрачно бросил Джине:
— Знаю, что вы хотите сказать, но не советую.
— Да, сэр. — Джина поспешила к выходу.
Позже ее разыскал Роди:
— Сэр хочет видеть мисс Лейк.
— Я подумал, вы захотите узнать о Кене. — Он пригласил ее сесть.
— Да, конечно.
— Доехал он хорошо.
— Рада слышать это, — улыбнулась она, но улыбка сошла с ее лица, когда она заметила его озабоченность. — Что-нибудь случилось?
— Да, неважные у него дела. Этого следовало ожидать, конечно.
— Есть хоть какая-нибудь надежда?
— Операция в следующую среду, но она не даст окончательного результата.
Майлз рылся в бумагах. Вопрос с Кеном был исчерпан, однако он явно хотел сказать что-то еще, но не знал, как начать. Наконец, он произнес:
— Ваш отец намерен оставить приют. Вы подыскали ему что-нибудь?
— Я надеялась снять для него комнату.
— Полагаю, временно? Вы же собираетесь замуж? И отец будет жить с вами?
— Я хочу жить с отцом. Насчет другого я не уверена.
— Дела обстоят плохо? — Он не отрывал глаз от бумаг на столе.
— Все отлично. — Джина решила поговорить с Тони начистоту.
— Все отлично, а вы даже не знаете, выйдете ли замуж? Что прикажете думать?
— Не понимаю, какое вам-то до этого дело?
— Вы правы, разумеется, но меня беспокоит ваш отец. Думаю, что профессору…
— Он не профессор. — Джина вдруг поняла: съехать отца подталкивала умненькая мисс Уинтер, делающая все по учебнику и пытающаяся заставить и других поступать так же. Она сердито посмотрела на шефа, готовая выпалить обидные слова, но он опередил ее неожиданным и странным советом:
— Будьте снисходительны и терпеливы.
— С отцом?
— В отношении многих вещей. Я бы объяснил, но не имею права.
— А я думала, у заведующего есть все права.
— Те, которые полагаются ему по положению, но не больше. — После недолгого молчания он продолжил: — Вижу, вы меня не понимаете, так что оставим это. И все же, я прошу вас быть терпеливой.
— Вы хотите сказать, — распалилась Джина, — что мы должны плясать под дудку мисс Уинтер? Речь ведь об этом, да? Она решила, что отцу здесь не место… — Девушка задохнулась, но взяла себя в руки и договорила: — А вы вторите ей.