Брачный танец (Джеймс) - страница 125

— А теперь я хотела бы побольше узнать о ваших успехах на ниве танца, — улыбнулась она. — Видите ли, Энни, я всегда безумно любила балет. Еще в раннем детстве матушка отдала меня к частной преподавательнице танцев, у которой я получила несколько уроков. Моя дочь также очень любит танцевать.

— Вы сами выглядите, как балерина, — польстила ей Энни.

— Конечно, ни о каком, даже самом отдаленном, сравнении с вами, Энни, речи просто быть не может. Но мы с Полом до сих пор очень активно занимаемся бальными танцами. И даже выступаем на конкурсах.

— Так это замечательно!

— Кроме того, бальные танцы очень сближают. Быть только женой — для крепкой и дружной семьи недостаточно. Надо, чтобы между супругами существовала и какая-то духовная близость. Мы нашли ее в бальных танцах. Но вы профессионал самого высокого класса, и Стив, наверное, не так уж часто видит вас дома. А это заставляет его желать встречи еще сильнее.

Джеральдин познакомила Энни с некоторыми своими друзьями. И все же она вдруг почувствовала себя ужасно одинокой. Энни обвела взором присутствующих и увидела, что Стив внимательно следит за ней. Поймав этот взгляд, тот подошел к жене:

— Все в порядке?

— Вполне, — кивнула она в ответ. — А Джеральдин — очаровательная женщина!

— Бесспорно. С Полом я познакомился, когда однажды шел в бар перекусить. Он затащил меня к себе на обед и представил всему семейству. В доме у них настоящий хаос. Правда, это не мешает им быть чудесными людьми. Ну, а теперь мы с Полом работаем здесь, бок о бок.

— Это очень хорошо, Стив.

— Да. Знаешь, сегодня я чувствую себя просто счастливчиком. Потому что успешно продвигается моя карьера. Надеюсь, ты тоже всем довольна.

— Всем — кроме одного…

— Чего? — с тревогой в голосе спросил Стив.

— Где здесь дамский туалет?

— Уф! Ты меня просто напугала! Можешь воспользоваться моим. Там, за кабинетом.

— Ты остался в том же, что и раньше?

— Нет, переехал в другой. Рядом с кабинетом Альфа. Большая комната с чудесным видом на озеро.

Энни отдала Стиву пустой бокал и направилась в его новый кабинет. У дверей, вдоль стен, выстроился длинный ряд обитых кожей стульев, заваленных плащами и пальто гостей. На столе, вместо привычных бумаг, стояло множество пустых бокалов. Она подошла к окну и посмотрела на озеро. Вправо и вдаль дугой выгнулось побережье. Энни показалось, что в спускавшихся сумерках она различила свой дом.

В глубине кабинета находился альков с дверью, очевидно ведущей в ванную и туалет. Энни повернула ручку и вошла. На приведение в порядок прически и макияжа ушло несколько минут. Она навестила туалетную комнатку и уже собиралась выйти из ванной, когда услышала доносившиеся из кабинета голоса. Энни чуть приоткрыла дверь и увидела двух женщин. Одной из них была Рэйчел, другую Энни видела впервые. У нее были пышные золотистые волосы, хорошо очерченная фигура. Она явно украдкой покуривала сигарету, стряхивая пепел в пустую корзину для бумаг, стоявшую у стола Стива. Энни подумала, что Стив, увидев это, пришел бы в ярость: курить в своем кабинете он не разрешал никому.