Брачный танец (Джеймс) - страница 55

Сказанное Рэем болезненно резануло Стива. И тут же заставило задуматься. Может, Энни действительно хочет использовать его лишь в качестве ступеньки в своей дальнейшей балетной карьере? Не важно, в какой форме она намерена ее продолжать. И не стоит ли ему быть в отношениях с ней более осторожным? Конечно, за две недели это выяснить будет трудновато. Но что, если у Энни действительно есть намерения, о которых только что прямо сказал Гиффорд? Тогда он должен устраниться из ее жизни. Правда, все это пока оставалось в области предположений. И все же Стив спросил Рэя:

— Вы думаете, что я хочу ее ухода из балета?

— Как знать. Во всяком случае, исключать этого я не моту.

— Но Энни — очень сильная женщина! Может быть, она сама еще не до конца это понимает. Какое бы решение она ни приняла, оно станет законом не только для нее самой, но и для человека, которому посчастливилось стать ее спутником. Так что, Рэй, не волнуйтесь. В обозримом будущем Энни Росс не уйдет из вашей труппы.

— Скажите, Стив, это просто ваши умозаключения или же вывод, основанный на определенном понимании Энни?

— Понимании? Мы никогда не можем до конца понять окружающих.

Рэй утвердительно кивнул.

— Вы правы. Черт побери, я и сам далеко не всегда могу заставить другого человека поступать так, как мне представляется правильным. Что же касается моих воспитанников, то я доволен уже тем, что они достаточно охотно танцуют мои хореографические изобретения. Хотя и в этом случае Энни постоянно выдумывает что-то свое.

— Да, я с первой встречи подметил в ней стремление к независимости. Этого в ее характере я не смог бы изменить никогда. Как никто не смог до меня. Кроме того, у нас слишком мало времени. Мы просто хотим вместе отдохнуть в предстоящие две недели. Чуть расслабиться, немного пофлиртовать. Но — не больше! Впрочем, о чем речь? Вы ведь, верно, и сами не раз позволяли себе нечто подобное, а потому отлично меня понимаете. Ведь так?

— Так, черт возьми! К сожалению! Иначе Патти никогда бы от меня не ушла. Не поймите меня превратно, Стив: я нимало не жалею о том, что сошелся с Лючиндой. Мне с ней очень хорошо…

— Лючинда вернула вам юность.

— Да. За что я ей очень благодарен. Ведь никто не хочет чувствовать себя стариком. Но приходит время, и каждый начинает испытывать это на себе. Ничего не поделаешь!

— Вы правы.

— Ну, ладно. Вот бумаги, которые вы от меня ждете. А я побегу в студию. Надо посмотреть, как там идут дела. Если в документах что-то не так — дайте мне знать.

— Я позвоню.

— Спасибо, Стив!

В дверях они пожали друг другу руки и почувствовали, что какая-то напряженность в их отношениях ослабла. У Стива гора свалилась с плеч.