И все же избежать встречи с ними не удалось. Зак был единственным, кто не докучал ей расспросами, и то, видимо, потому, что Рейчел до него еще не добралась.
Бретт нашел ее первым, в столовой, когда Андреа заканчивала свою скудную трапезу: тост и кофе — единственное, что соизволила оставить ей от общего завтрака Харриет. Его голубые глаза сверкали от возбуждения.
— Я слышал, вы откопали что-то грандиозное, — взял он быка за рога, начав сразу с собственных домыслов.
Андреа улыбнулась и допила кофе, не утруждая себя ответом, поскольку Бретт, очевидно, в нем и не нуждался. Он продолжал вдохновенно развивать свою теорию:
— Без сомнения, вы нашли невообразимо ценную антикварную вещицу, а в Сан-Хуан едете, чтобы в этом удостовериться. Я предвкушаю сотни тысяч, даже миллионы, которые принесет нам эта находка. Если я ошибаюсь, кивните головой, — взмолился он и на минуту замер, прежде чем издать торжествующий возглас: — Ага! Кивка нет, и я прав!
— Бретт, в действительности…
— Знаю, знаю. Можешь не продолжать, — всполошился он и произнес тонким голосом, в точности копируя ее манеру говорить: — Вы все узнаете, как только я завершу работу над каталогом.
Андреа расхохоталась, качая в изумлении головой. Ох уж этот Бретт с его шуточками… но по крайней мере с ним легко быть самой собой. Бдительности Андреа, правда, не утратила. Он вполне может играть с ней в те же игры, что и остальные. Дориан уже открыто поддерживает Рейчел в ее враждебном отношении к непрошеной гостье. Очередь за Бреттом.
Со стороны холла послышался голос Дориан, отдающей указания прислуге. Андреа поперхнулась: воспоминания о минувшей ночи были еще слишком свежи, и она решила любым способом уклониться от этой встречи. Бросив в сторону Бретта:
— Я бы хотела еще успеть прогуляться по пляжу, прежде чем ехать в аэропорт, — она поспешно отодвинула свой стул и выбежала в сад. Но скрыться от Дориан ей не удалось.
— Андреа, погоди, — услышала она ее голос.
Андреа обернулась и увидела, что Дориан идет к ней. Сияющий в солнечных лучах нимб золотисто-рыжих волос окружал ее голову, в аквамариновых глазах чудилась игра света в морской ряби, а на лице застыла улыбка. Радость казалась непринужденной, но Андреа уже зареклась верить тому, что бросается в глаза в Дрого-Мэнор. Она насторожилась.
— Я хотела поймать тебя до того, как ты уедешь! — крикнула Дориан, и Андреа удостоверилась, что та уже осведомлена о поездке. В отличие от Бретта она держала себя как ни в чем не бывало, ни словом не намекнув на свою осведомленность. На уме у нее было совсем другое. — За то, что произошло вчера ночью, — сказала она, выходя на террасу, — прошу меня извинить. Я сама не представляю, что на меня нашло. Видимо, сказалось напряжение последних недель. Смерть дорогого Карла, тревоги из-за неурядиц с наследством. — На лице ее появилось выражение искреннего раскаяния. — Пожалуйста, прости.