Милее всех роз (Джордан) - страница 9

— У нее не было родственников и почти не было друзей. Она была… кхм… эксцентричной особой, — добавил мистер Брук, поджав губы. — По правде говоря, она много лет вела войну со своими соседями.

— Из-за кошек?

— Кхм… в частности. Видите ли, соседи мисс Латимер гордятся своими усадьбами…

— А она нет?

— Ну как вам сказать… Видимо, лучше всего показать вам саму, кхм, усадьбу.

И мистер Брук встал.

— Мы поедем в моей машине.

Марго была чересчур взволнована, чтобы поддерживать светскую беседу, да мистер Брук и не пытался завести разговор. Они проехали через центр города и выбрались на одну из окраинных улиц. Она, как и все прочие улицы Карлина, была застроена элегантными коттеджами, каждый из которых был окружен ухоженным садом.

Навстречу попался необыкновенно красивый сад, сразу пробудивший профессиональный интерес Марго.

— О да, Эмберли вот уже несколько лет подряд получают премию карлинского клуба садоводов, — сообщил мистер Брук в ответ на ее вопросы. — А это чудный домик миссис Шеридан. Миссис Шеридан — президент, кхм, карлинского Общества женщин.

Он сделал многозначительную паузу, перед тем как сообщить:

— А вот и Латимер-хауз.

Дом мисс Латимер («Надо же, теперь это мой дом», — подумалось Марго) был большим особняком восемнадцатого века, стоявшим чуть в стороне от дороги, окруженным серебристыми елями. За деревьями виднелся большой фонтан.

— Какая прелесть! — восхитилась Марго.

Мистер Брук хранил мрачное молчание, и Марго скоро поняла почему. Вблизи стало заметно, что ели ужасно старые и их давно пора подстричь, а сам дом был похож на престарелую красотку. Краска облупилась, некоторые стекла выбиты и рамы заделаны пленкой или картоном, на земле валяется черепица, упавшая с крыши.

А о саде и говорить нечего. У Марго упало сердце, когда она увидела кусты роз и сирени, заглушенные сорняками. Газоны и клумбы заросли мокрицей, а фонтан позеленел от плесени.

Мистер Брук снова прокашлялся.

— Как видите, у соседей есть причины для недовольства.

— Да, тут придется поработать, — кивнула Марго. — Однако…

— К сожалению, — прервал ее адвокат, — доходы мисс Латимер весьма скромны. Их едва хватает на уплату налогов. Я чувствую, что обязан сообщить вам это, прежде чем вы согласитесь принять условия ее завещания.

Он советовал ей не брать на себя непосильную ношу и был, безусловно, прав. Со своей точки зрения. Марго видела, что усадьба нуждается в уходе, и это, несомненно, потребует больших расходов, а денег у нее нет. Наоми первой согласилась бы с мистером Бруком. Но Наоми не видела этого дома! Эти четкие линии! Эта ароматная сирень! Эти розовые бутоны, пробивающиеся сквозь бурьян! Марго влюбилась в это место с первого взгляда.