Ким (Киплинг) - страница 11

Он пустил тонкую струю на руки Кима, который пил, как туземцы, но лама счел нужным вытащить чашку из своих неисчислимых сборок и пить по уставу.

-- Парадези (чужеземец),-- объяснил Ким, после того как старик произнес что-то на незнакомом языке -- очевидно, благословение.

Очень довольные, они вместе принялись за еду и очистили всю чашку для сбора подаяний. Потом лама, понюхав табаку из внушительной деревянной табакерки, начал перебирать четки и, в то время как тень от Зам-Замы все удлинялась, заснул легким старческим сном.

Ким побрел к ближайшей торговке табаком, бойкой молодой мусульманке, и выпросил у нее скверную сигару, какие сбывают студентам пенджабского университета, подражающим английским обычаям. Он закурил, уселся под дулом пушки и, опустив подбородок на колени, стал размышлять. Размышления его кончились тем, что он сорвался с места и бесшумно помчался к дровяному складу Нила-Рома.

Лама проснулся в тот час, когда в городе уже началась вечерняя жизнь, зажглись фонари и одетые в белое клерки и низшие служащие стали выходить из государственных учреждений. Ошеломленный, он огляделся кругом, но поблизости не было никого, кроме мальчикаиндуса в грязной чалме и платье бланжевого цвета. Лама внезапно опустил голову на колени и застонал.

-- Что это ты?-- произнес мальчик, становясь перед ним.-Тебя ограбили?

-- Мой новый чела (ученик) сбежал от меня, и я не знаю, где он.

-- А кто он такой был, твой ученик?

-- Это был мальчик, явившийся ко мне на место умершего в награду за ту заслугу, которую я приобрел, когда вон там поклонился Закону,-- он указал на Музей.-- Он пришел ко мне вывести меня на дорогу, которую я потерял. Он повел меня в Дом Чудес и словами своими побудил меня осмелиться и заговорить с Хранителем священных изображений, так что я получил утешение и ободрение. А когда я ослабел от голода, он просил милостыню за меня, как это делает чела для своего учителя. Неожиданно он был мне послан, и так же неожиданно ушел. Я хотел учить его Закону по дороге в Бенарес.

Кима удивила эта речь, ибо он подслушал беседу в Музее и знал, что старик говорит правду, а туземцы редко позволяют себе это по отношению к незнакомцам.

-- Но я вижу теперь, что он был послан недаром. Поэтому знаю, что найду Реку, которую ищу.

-- Реку Стрелы?-- спросил Ким с улыбкой превосходства.

-- Неужто это новый посланец?-- воскликнул лама.-- Я никому не говорил о своих исканиях, кроме жреца священных изображений. Кто ты такой?

-- Твой чела,-- просто ответил Ким, сидя на корточках.-- В жизни не видел я никого, похожего на тебя. Я пойду с тобой в Бенарес. И еще я думаю, что если такой старый человек, как ты, говорит правду первому встречному, значит он сильно нуждается в ученике. -- Но Река, Река Стрелы?