Глаза цвета стали (Марченко) - страница 29

– Я знаю, учитель. – Сказал я, и метнул меч через всю комнату в темную тень, с верещанием выпавшую со смотровой площадки, сжимая клинок в своей груди. Далеко внизу раздался глухой всплеск и новые порции воплей. Мацумото досадливо всплеснув худыми руками, выбежал на смотровую площадку, долгим взглядом посмотрел вниз, бормоча про себя что-то сердито по-японски. Я спокойно вышел следом за ним и безучастно встал рядом, облокотившись локтями о перила ограждения. Усилившийся ветерок приятно обдувал мое разгоряченное боем лицо, лаская нежными прикосновениями и дыханием моря. На горизонте буквально на глазах росли фиолетовые тучи, подсвеченные яркими молниями. Надвигался сильный шторм.

– Этот меч стоил намного больше, чем несчастная сущность привыкшая нападать со спины.

Старик сердито покосился на меня, а затем смягчившись по отечески приобнял за плечи.

– За это безобразие тебе придется составить мне компанию за трапезой. Пойдем.

– Значит Вы не в обиде за потерю меча? – осторожно спросил я.

– Как я могу на тебя обижаться? Все допускают ошибки.

Кисло, улыбнувшись, я согласно склонил голову. Иначе и быть не могло.

– За пиалой риса расскажешь, что с тобой стряслось, и как дожил до жизни такой, если в каждой тени видишь врага. На самом деле не все морские обитатели нам враждебны и тот, кого ты так легкомысленно проткнул мечом, уже завтра приползет ко мне с требованием компенсации, а иначе откажется таскать из моря омаров и креветок. Сам я не рыбак, но отказываться по твоей вине от даров моря не намерен.

– Вы же знаете учитель, я не одобряю Вашей привязанности к новым знакомствам тем более среди морского народа. Они, между прочим, тоже наши враги.

– Хм, спорное утверждение, – Мацумото разлил по крошечным чашкам ароматный чай. Он свято чтил чайную церемонию, каждый раз устраивая из этого настоящий спектакль.

Я отпил глоток и удивленно на него посмотрел: – Откуда это? Вкусно.

– Еще бы не вкусно. Ихтиандр принес, а ты его за это еще и в море столкнул в качестве благодарности. – Старик рассмеялся, наблюдая, как я виновато опустил глаза. – Злодей, иначе и не скажешь. Вот и доверяй после этого людям, именно так подумает мой гость из моря.

– Да, но… ИХТИАНДР?!

– У него нет имени, это я его так назвал. Смотрел русский фильм, когда еще жил в Токио.

– Так что мне делать? Я не могу жить в мире с теми, кто нас убивает.

– Быть может мы для них сами сродни лесному пожару или извержению вулкана?

– Ночной Охотник без причины напал на наш вертолет. В результате погибла беременная девчушка и экипаж вертушки, а мы с Антоном переломали кости и чуть не представились. Это ничем не спровоцированная агрессия и никакого иного объяснения здесь нет и быть не может. А сколько раз я сталкивался с другими агрессивными Обращенными и не счесть!