Перекресток миров: начало (Кобылянский) - страница 68

– Начальника, чукча не лингвист, чукча радист, аднака, – тут же стал придуриваться Тирли. – Дракон, ты сам на десятке наречий допрашивать можешь, если ни ты, ни Стингер язык не опознали – то и я вряд ли что-нить рожу. Ну, поприсутствую конечно. Комар, гони тушняк, уже два раза щелкнула, сейчас рванет, – без перехода пристал он к саперу. Тот выкатил из костра банку и пинком отправил радисту. Тирли ловко пристроил горячую консерву между ботинок и стал ее вскрывать.

– Командир, ты лучше скажи, какие наши дальнейшие планы? Ну или намекни хотя бы?

– Информации мало, с девчонкой бы пообщаться. Отец Яков, тебя никакие святые откровения не посещали в последние полчаса?

– Не богохульствуйте, а, – священник кружил вокруг костра, видимо, пытаясь устроиться так, чтобы не видеть трупы и морщился от запаха съестного. – Как вы есть можете, тут же кровью просто воняет.

– Нет, батюшка, – серьезно сказал Стингер, вытаскивая из костра очередную банку, – это еще не воняет. Бывает гораздо хуже.

– Куда уж хуже… А что касается вашего вопроса… Ничего не могу сказать. Не знаю… А с девушкой я могу попробовать помочь. Мне с разными людьми приходилось общаться, и не только с людьми…

– Хорошо, – кивнул я. – Только я вас умоляю, воздержитесь от проповедей, пока хотя бы. С ее то внешностью… Черт… Ой, – только сейчас я сообразил что в нашей ситуации накликать пожалуй уже удалось. – Ну вот как ей объяснить кто такие черти и как мы к ним относимся…

– Ни фига не черт, – заржал Стингер, – У нее ноги не волосатые и копыт нету, я хорошо рассмотрел.

– Ясно, что ничего не ясно, – Тирли задумчиво посмотрел на огонь. – Не нравиться мне, что мы тут торчим, как прыщ на ровном месте.

– Мне тоже. Но жаба душит все это барахло здесь бросать. Сам ведь понимаешь, это явно не переселенцы…

– Да понятно, командир. Я тоже думаю, что это торговец, ну или на крайняк груз под охраной гнали. В любом случае можем на премию рассчитывать, ну если объясниться получится. Ладно, пойду Волосатика сменю. Самонаводящийся, отдолжи «Винторез», все равно он у тебя не родной, – Тирли довыскреб тушенку, облизал ложку и сунул ее в карман.

– Да хоть совсем забирай, – ответил Стингер. – Вон она, к рюкзаку привязана. Все равно из меня снайпер, как из дерьма – пуля.

– Хорошо, что напомнил, – вмешался я, конечно очередное нарушение инструкций, но по делу ведь, но молча спускать не буду. – Как появиться время – будешь опять тренироваться с незаряженной винтовкой…

Стингер скорчил недовольную морду, Тирли же отцепил винтовку от рюкзака и полез на фургон.