Академия магов. В погоне за истиной (Свиридов) - страница 60

— Вы не должны быть здесь, — гнусавым, без интонаций голосом произнёс он. — И теперь не сможете вернуться обратно. Либо станете нашими рабами, либо умрёте.

— Да пошёл ты…! — первыми сдали нервы у Геки.

Вместо ответа колдун поднял посох, набалдашник которого засветился малиново-алым.

— Бежим! — не сговариваясь, приятели рванули прочь с корабля, во мгновение ока перемахнув через борт. Уже в состоянии свободного падения Эрик услышал позади глухой грохот, и водная гладь перед тем, как принять в себя его бренное тело, отразила яркую сине-оранжевую вспышку.

Удачно свалились — всего в паре метров от собственной лодки. Вынырнув, Эрик сразу же ухватился за её край и мощным рывком перевалился через него, а затем буквально за шкирку втащил внутрь Геку. Хорошо, не стали швартоваться по серьезному — развязать верёвку не успели бы, рубить нечем, а так — достаточно лёгкого толчка, и заскользили прочь от корабля.

Двое «людей в чёрном», свесившись с его борта, нацелили на них волшебные палочки.

— Ну, теперь держись. Кажись, стрелять будут.

Особой меткостью стрелки, похоже, не отличались — огненные шары, излюбленное заклятие боевых магов, пронеслись мимо.

— Мазилы! — Гека восторженно продемонстрировал неприятелю средний палец. — Но давай лучше я буду грести, а ты прячься на дне. Мой амулет, в отличие от твоего, защищает от Красной магии.

Следующий залп оказался точнее — один из шаров опалил корму. Эрик, решив не искушать судьбу, последовал совету приятеля, периодически высовывая наружу голову.

— Ого! Они снаряжают погоню!

Похоже, колдун, разочаровавшись в снайперских способностях своих помощников, отдал приказ догнать и уничтожить. Другая пара «чёрных» проворно спустилась по лестнице и запрыгнула в шлюпку, которая понеслась вдогонку.

— Ничего себе чешут, будто на моторке. Неужели догонят?

— Магия Попутного Ветра, — приглядевшись, вздохнул Эрик. — Придётся всё-таки принимать бой. Как приблизятся, бей веслом, а я хлестну верёвкой. Дерьмовое оружие, не спорю, но другого нет.

— Да уж, живыми им в руки лучше не попадаться. И почему второе весло не додумались прихватить?

— Теперь поздно жалеть. Лучше сделай передышку. Если в любом случае не уйти, хоть силы сэкономишь.

Но сойтись в рукопашную им не пришлось — на выручку неожиданно пришли дельфины. Фрайк и Салли одновременно с разбегу ударили носами в правый борт неприятельской шлюпки, отчего один из преследователей, не удержав равновесия, вывалился из неё.

— Так ему! Знай наших!

Второй противник, остановив судно, взял наизготовку спрятанное внутри копьё-гарпун внушительных размеров. Но пустить в ход не успел — выпрыгнув рядом, Стив ударом хвоста сбил его с ног, отправив вслед за первым.