— Устала, милая, сейчас садимся в коляску и уезжаем.
— Хорошо, — голос девушки был тихим, как шелест ветра.
— Да ты совсем без сил, — заметил герцог, — нужно скорее ехать домой.
Придерживая жену за талию, он подвел ее к коляске, украшенной гирляндами белых роз, усадил на сиденье и сел рядом.
— Ты устала, слишком много людей? — участливо спросил Чарльз.
Долли молча кивнула и, просунув руку под локоть мужа, прижалась к его плечу, как будто искала защиты.
— Дорогая, тебя что-то испугало? — тихо, чтобы не слышал кучер, спросил герцог. По метнувшимся глазам жены он понял, что попал в точку.
— Скажи мне, — так же шепотом уговаривал он, — теперь я — твой защитник, но что я могу сделать, если не знаю, чего ты боишься.
— Я ничего не боюсь, — помолчав, ответила Долли. Она вскинула голову и улыбнулась, но улыбка была нарисованной, а Чарльз уже научился распознавать степень искренности улыбки на лице своей молодой жены.
Но девушка явно старалась скрыть свои чувства, и, щадя ее гордость, герцогу пришлось отступить.
— Вы отказываете мне в праве быть вашим защитником? — изобразив комический ужас на лице, воскликнул он.
— Я не отказываю, но я отлично фехтую и стреляю из пистолетов, — усмехнувшись, парировала девушка. — Вы уже на мне женились, так что не сбежите, а то мой крестный в России всегда говорил, что от меня все женихи разбегутся, когда узнают, как я владею оружием.
— Вы окажете мне честь, сразившись со мной? — галантно предложил герцог.
— Пожалуйста, хоть сегодня.
— Нет, дорогая, сегодня нас никто не поймет, особенно принц-регент, давай найдем более подходящий момент, — сказал Чарльз и, увидев, что девушка отвлеклась и повеселела, обрадовался. Решив и дальше развлекать Долли, он спросил:
— А что тебе подарили родные на свадьбу, кроме коня-чемпиона?
— Тетушка Апраксина подарила рубиновые серьги и колье, раньше принадлежавшие императрице Екатерине Великой, Луиза де Гримон — это платье, а Лиза, Даша, Генриетта и маленький Павлик подарили мне по щенку русской борзой. Теперь у меня четыре щенка: два самца и две самочки.
— Так кого же ты собираешься разводить? — смеясь, подколол герцог, — мне кажется, что разговор шел о лошадях.
— И русских борзых тоже — вы даже не представляете, какая это замечательная порода собак, вот вы увидите их на охоте и влюбитесь на всю жизнь.
— Я уже влюблен, — серьезно ответил герцог.
— Правда? — Долли не решилась продолжить разговор, чувствуя, что ступает на тонкий лед.
— Причем, совершенно безответно, — продолжил молодой человек.
— Как же так? — удивилась девушка.