Клио сжала его руку:
— Конечно, знать, что он лучший, важнее.
— Вот тебе и ответ на твой вопрос. Мы говорим о жизни и безопасности нашего ребенка. На этом нельзя экономить.
— Служба в полиции делает тебя подозрительным и мнительным, разве не так?
— Я уже появился на свет подозрительным, — ответил Грейс. — Наверное, за это следует благодарить моего отца. Но это лишь моя точка зрения.
Рой вернулся к прежним тревожным мыслям. Эмис Смолбоун задумал ограбить Гею. Что же, удачи тебе, солнечный свет. Никто больше не пройдет мимо громил, охраняющих ее гостиничный номер. Он сообщил об этом старшему суперинтенденту Баррингтону, и количество полицейских, охраняющих ее, было увеличено в качестве дополнительной меры предосторожности.
Мысли снова переключились на Майлза Ройса. Теперь, по крайней мере, им известно его имя. Ройс был поклонником Геи. Гея находится в Брайтоне. Кто-то пытался убить ее в Лос-Анджелесе. Она получала по электронной почте и из анонимного источника письма с угрозами. Ее угрожают убить.
Подозреваемый арестован полицией Лос-Анджелеса и находится под стражей. Тамошние копы считают, что он и есть тот самый преступник.
А почему он так легко поверил, что Ройс — фанат Геи?
Расследование любого важного преступления являет собой огромную сложную головоломку. Для ее разгадки необходимо кропотливо сложить воедино тысячи разрозненных фрагментов. Правда, когда головоломка наконец решена, счастливых улыбающихся лиц особенно и не увидишь. Лишь мрачное удовлетворение от осознания того, что восстановлена справедливость для жертвы и, возможно, родственники испытали некое облегчение. При условии, конечно, что преступник осужден.
— Сегодня по телевизору показывали документальный фильм про Гею, — неожиданно вспомнила Клио.
— Ты его посмотрела?
— Не только посмотрела, дорогой. Даже записала на видеомагнитофон, на тот случай, если он тебе понадобится.
— Спасибо, — поблагодарил Грейс. — Завтра посмотрю. Ты — ангел.
— Я знаю, — ответила Клио. — Вы только не забывайте об этом, детектив суперинтендент.
Он поцеловал ее и вскоре медленно погрузился в тревожный сон.
На часах было без четверти два ночи. Анна Галишия шла по брайтонской Нью-Роуд, через улицу от Королевского театра. На ней была короткая куртка «пилот», джинсы и бейсболка, которую она надвинула как можно ниже из-за пронизывающего ветра.
Она остановилась возле низкой стены, вдоль которой росли редкие кусты, и обратила внимание, что активность на территории Королевского павильона ночью пошла на убыль. Два офицера полиции прогуливались по тротуару, и Анна отвернулась, не желая, чтобы они увидели ее лицо. Из вагончика-закусочной доносился соблазнительный запах жарящегося бекона. Судя по всему, он все еще был открыт.