— Скажи мне правду! Ты уверена, что хочешь испробовать вкус серьезных ласк?
Минерва судорожно сглотнула.
— Да, — ответила она.
Чувствуя, что его сердце забилось сильнее, Джайлс провел большим пальцем по ее нижней губе.
— Тогда завтра утром. Посмотрю, смогу ли я добыть официальный отчет о том давнем происшествии, связанным с твоими родителями. Днем мы встретимся в...
— Нет, только не завтра, — сказала Минерва. — Лучше послезавтра, когда Оливер отправится на встречу с арендаторами в таверну в Илинге. Так у нас будет меньше шансов случайно нарваться на него.
Джайлс кивнул:
— Ладно! Мне придется перенести несколько встреч, но думаю, я смогу вырваться. Увидимся послезавтра в десять утра в охотничьем домике.
— Ты знаешь, где он находится?
— Да. Мы с парнями раньше играли там в карты... — Он осекся. — На месте осмотримся, и я подумаю, что можно сделать. А потом мы устроим с тобой пикник в каком-нибудь местечке, где нас никто не обнаружит, и я дам тебе то, чего ты хочешь. — Он взял ее лицо в ладони. — Но предупреждаю тебя: если вдруг тебе, в конце концов, захочется быть погубленной... — Джайлс улыбнулся, — я не смогу сопротивляться.
— Не тревожься, этого не случится, — заверила его Минерва.
Велик был искус поцеловать ее еще раз и продемонстрировать, с какой легкостью такое может случиться, но это могло бы испортить все его планы. К тому же она скоро сама все узнает.
— Итак, послезавтра, — сказал Джайлс, погладив ее губы своими губами.
— Послезавтра, — кивнула Минерва.
Похоже, завтра, черт возьми, будет самый длинный день в его жизни.
В назначенный день Минерва пораньше спустилась к завтраку в надежде, что остальные члены ее семьи еще не встали.
Увы, ей не повезло. Селия с Джарретом живо обсуждали достоинства нового двуствольного ружья, которое купила Селия, а Оливер и Мария объясняли бабушке, что бывшая спальня мамы лучше подойдет для детской, чем те комнаты, в которых вырастили детей семьи Шарп.
— Мы хотим, чтобы ребенок был ближе к нам, — сказала Мария. — А спальней я вообще не пользуюсь.
Джаррет усмехнулся:
— Не сомневаюсь, что мой брат отнимает у тебя так много времени, что у тебя не остается ни минутки на сон в собственной спальне.
— На сон? — переспросил Оливер. — А что это такое?
Два идиота громко расхохотались.
Мария закатила глаза.
— Дело в том, что спальню твоей матери очень легко переделать в детскую. Она огромная, расположена недалеко от комнаты Джаррета и Аннабел, поэтому она подойдет для вашего ребенка, раз уж они тут живут.
— А мы увидим сегодня мистера Мастерса? — спросила Селия.