На этот раз Минерва не смогла сдержать улыбки.
— Отличное замечание!
— Да уж...
Минерва долго смотрела на Джайлса.
— У меня есть еще одно условие, — наконец сказала она. — И тебе оно не понравится.
— Мне придется каждую неделю плавать с тобой в пруду голым? — с надеждой спросил он.
— Ты должен будешь доверять мне.
Джайлс затаил дыхание.
— В чем? — спросил он.
— Во всем. Отец за маминой спиной предавался всем видам разврата, и она была от этого очень несчастна. Поэтому я не потерплю твоего вранья.
Он посмотрел ей в глаза.
— В моем прошлом есть вещи, о которых я не смогу говорить с тобой, — сказал Джайлс. — Да, я не всегда вел себя безупречно. Да, совершал ошибки. Но будь я проклят, если расскажу тебе обо всем лишь для того, чтобы ты не считала, что я такой же, как твой отец. Кстати, я даже не уверен, что ты захотела бы узнать обо всем в подробностях.
— Вот и прекрасно, — произнесла Минерва. — Так ты обещаешь отныне и навсегда не обманывать меня?
Джайлс наконец-то вздохнул с облегчением.
— Да, это я тебе обещаю. — Он взял Минерву за руку и сплел ее пальцы со своими. — Итак, все в порядке? Договорились?
— Еще кое-что...
— Господи, Минерва…
— Тебе не составит труда застегнуть мне платье?
Джайлс удивленно приподнял брови и расхохотался.
— Я сделаю это с большим удовольствием! — воскликнул он.
Стоя рядом с Джайлсом в саду Холстед-Холла, Минерва приветствовала гостей, пришедших на завтрак в честь их свадьбы. Бесконечный поток людей, захотевших поздравить Джайлса с успехом, начинал утомлять ее, ведь со всеми надо было вежливо перекинуться хотя бы парой слов, так что от усталости даже золотое кольцо на ее пальце казалось ей все более тяжелым и холодным. Всего две недели прошло с тех пор, как Минерва заявила, что никогда не станет его женой, и всего неделю назад она приняла его предложение руки и сердца. Как Джайлсу и бабуле удалось за столь короткий срок пригласить сюда всех этих важных джентльменов, она с трудом понимала. Да что там, даже сам заместитель министра внутренних дел виконт Рейвенсвуд пришел их поздравить!
Нынешнее сборище — это своего рода смотрины, ведь все пришли для того, чтобы поглазеть на него. Неужели теперь это и есть ее жизнь — всегда играть роль сердечной хозяйки, следить за каждым своим словом, чтобы, не дай Бог, не лишить Джайлса шансов стать королевским адвокатом? Да если бы его не было рядом, она вильнула бы хвостом и убежала отсюда. Но его рука, лежавшая на ее талии, успокаивала Минерву.
Наконец последние из гостей прошли мимо хозяев, выстроившихся в ряд, чтобы их приветствовать. Рассевшись по своим местам за столом, они принялись наполнять тарелки всевозможными блюдами, приготовленными французским поваром, которого бабуля привезла из города. Мать Джайлса, старшая леди Керквуд, стоявшая по другую сторону от Минервы, одарила ее теплой улыбкой.