— Отойди от меня! — буркнула Минерва, и почти в тот же момент дверь распахнулась.
— Черт возьми, Минерва, — начал было Оливер, — выйди из дома и скажи всем этим идиотам... — Он осекся и еще больше нахмурился. — Какого дьявола тут происходит? Мастерс, я думал, ты в кабинете, ждешь Джаррета.
Минерва повернулась к брату с натянутой улыбкой.
— Вообще-то он пришел на интервью, — заявила она.
Настала очередь вмешаться Джайлсу:
— Прошу прощения за уловку, старина, но, надеюсь, ты не будешь на меня долго сердиться за этот случай. — Он положил руку ей на плечи. — Видишь ли, твоя сестра сделала меня счастливейшим из мужчин. Минерва наконец-то согласилась стать моей женой.
— Только через мой труп!
Хетти услышала рев Оливера через две гостиные и поспешила к нему так быстро, насколько ей позволяла ее пачка. Должно быть, он нашел Минерву. Маленькая чертовка! Ну почему она не может выйти замуж за какого-нибудь приличного молодого человека и покончить с этим? Для чего было устраивать весь этот шум с интервьюированием дураков, которых она созвала в дом с помощью объявления в журнале, как обычная шлюха.
Что ж, Оливер положит этому конец — он тоже не допустит, чтобы его сестра вышла замуж за незнакомца. Слава Богу!
Хетти шла на звук сердитых голосов, доносившихся из китайской гостиной, а потом резко остановилась. Оливер ссорился с этим негодяем Джайлсом Мастерсом — одному Богу известно, как ему удалось пробраться в дом. При этом Минерва стоит рядом с ним, да еще держит его под руку!
— Что тут произошло? — спросила Хетти.
Оливер бросил на нее сердитый взгляд.
— Мастерсу пришла в голову идиотская мысль жениться на Минерве, — ответил он.
Хетти судорожно выдохнула. Мастерс? С ее внучкой? Да никогда в жизни!
— Само собой, — продолжал Оливер, — я уже сообщил ему, что это невозможно.
— Это не тебе решать, — упрямо повторила Минерва. — Я — единственная, кто может принять решение о том, кто станет моим мужем. К тому же ты сам не меньше бабушки настаивал на том, чтобы я поскорее вышла замуж. Так почему тебя так волнует мой выбор?
— Да потому, что это Мастерс, — выразительно произнес Оливер в ответ, — и он...
— Джентльмен, — перебила его Минерва.
— Да ты понятия не имеешь о том, кто он, — заявил Оливер. — Дай мне пять минут, и я расскажу тебе о нем такое, что у тебя даже уши покраснеют.
— Ничуть не сомневаюсь в том, что ты на это способен, — фыркнула Минерва. — А тебе не кажется, что и о тебе можно рассказать не одну подобную историю, а? Не считаешь ли, братец, что это лицемерие — очернять его характер, хотя он ничуть не хуже твоего собственного?