Он сказал это таким тоном, словно это было само собой разумеющимся. И это снова заставило Жюли улыбнуться. Странно, ей было легко и приятно ему улыбаться, хотя должно быть совсем наоборот.
— Некоторые заказчики не считают нужным приглашать реставратора после того, как работа уже закончена, — объяснила она. — Поэтому он очень любит такие вечера, как этот, когда отец видит, что его работа оценена по достоинству.
— Я счастлив видеть здесь вас обоих, — произнес Джоун тоном любезного хозяина и после паузы спросил: — А ваша мама тоже здесь?
— Моя мама умерла шесть лет назад.
— Мне очень жаль.
Его искренность тронула Жюли.
Ей по-прежнему хотелось узнать, почему у него под глазами залегли эти темные тени. Они придавали загадочную томность его взгляду.
Официантка в костюме танцовщицы Дега подошла к нему со стаканом минеральной воды на серебряном подносе:
— Мистер Дамарон?
— Спасибо. — Он взял стакан и протянул его Жюли.
— Благодарю, — пробормотала она девушке, на лице которой отчетливо читалось разочарование.
Когда та удалилась с пустым подносом, Жюли сказала Джоуну:
— Она так надеялась, что вы обратите на нее внимание.
Он удивленно поднял бровь:
— Кто?
— Девушка, которая принесла воду. Она очень мила в своей маленькой розовой пачке.
— Правда? — Ему даже не пришло в голову обращать внимание на официантку. Он не отрывал глаз от Жюли. — Вы очень красивы.
Пол поплыл под ее ногами, когда Джоун произнес это. В устах мужчины, который не выходил у нее из головы с той самой минуты, когда она увидела его фотографию в газете, этот комплимент приобретал особый смысл.
«Спокойно», — сказала она себе. Жюли не хотела быть грубой, но ей нужно было что-то сделать, необходимо было срочно взять себя в руки, чтобы ее окончательно не смыло волной его очарования. Тогда уж мне точно не выбраться на берег, усмехнулась она про себя.
— Почему, — мягко спросил Джоун, — я никогда не встречал вас раньше?
Жюли медленно поднесла стакан к губам и сделала глоток.
— Вероятно, потому что я никогда раньше не попадалась вам на глаза, — ответила она первое, что пришло в голову.
— Это правда?
Он смотрел на нее так, словно она только что сказала нечто невероятное. Ее ответ был намеренно шутливым, но Джоун Дамарон, похоже, воспринял его всерьез.
Жюли невольно рассмеялась.
— Да. А почему вы думаете, это может быть неправдой?
— Потому что в вас есть что-то, что кажется мне знакомым. Только я пока затрудняюсь сказать, что именно.
Внезапно Жюли почувствовала себя нехорошо. Ей стало трудно дышать, как при астматическом приступе. Может быть, на нее так подействовало его замечание?