Проклятие Осириса (Александрова) - страница 154

На экране высветился длинный список.

– А можно это распечатать?

– Нет проблем, – Игорь пожал плечами. – Самому-то мне привычнее на экране читать…

Через минуту хакер протянул Старыгину несколько листков, покрытых мелким текстом.

– Ну что, ваш «дружеский визит» подходит к концу? – спросил он, повернувшись к Журавлевой.

Наталья вопросительно взглянула на Старыгина.

Дмитрий Алексеевич увлеченно просматривал распечатку.

– …Материалы аукциона «Друо» в Париже… конференция по борьбе с незаконным вывозом произведений искусства… ну конечно, это его очень интересует… так, итоги художественного аукциона во Фрайбурге… расследование правоохранительными органами Петербурга музейных краж… ага, фонд поддержки частных детективных агентств и охранных предприятий… ясно, господин Штабель предусмотрительно наводит контакты, и Семен Борисович готовит для него почву… перечень лотов, выставленных на аукцион «Сотбис»… это его, разумеется, интересует… так, а вот это при чем?

Старыгин взял со стола карандаш и обвел строку списка.

«Новые поступления в фондохранилище Миланской муниципальной библиотеки. Отдел старинных рукописей. Расходная книга управляющего графа Джанболонья».

– Не знал, что господин Эрлих интересуется старинными рукописями, да к тому же такими специфическими! – проговорил Дмитрий Алексеевич. – Все, что не укладывается в привычную схему, может оказаться полезным. Нельзя ли вывести этот материал?

– Ничего проще! – фыркнул Игорь. – Для этого вовсе не нужно обладать моей квалификацией!

Через несколько минут он протянул Старыгину два листа с убористым текстом на итальянском языке.

– Если хотите, запущу программу перевода и переведу это на русский, – предложил хакер.

– Спасибо, не надо! – отказался Старыгин. – По-итальянски я и сам читаю.

На этот раз Игорь взглянул на него с уважением.

– Ну что ж, – Дмитрий Алексеевич спрятал листки в портфель и посмотрел на Наталью, – думаю, мы можем оставить молодого человека в покое, он нам очень помог.

– Спасибо, Игорь! – проговорила Журавлева. – Можешь спать спокойно.

– А я и так на бессонницу не жалуюсь, – пожал тот плечами. – Проблем со сном у меня нет, если только некоторые не будят ни свет ни заря… приглашать вас я не стану, вы и без приглашения заявитесь…

Он проводил гостей до двери и запер за ними многочисленные замки.

Старыгин не мог дождаться, пока доберется до рабочего кабинета.

Устроившись в своей машине, он углубился в чтение итальянского текста.

Наталья некоторое время молча сидела рядом, но наконец не выдержала и тактично покашляла. Старыгин не обратил на ее сигналы никакого внимания, тогда она громко проговорила: