Во власти чар (Стафф) - страница 58

Он коснулся ее щеки.

— Не существует.

Возвращаясь домой, Джейми снова скакала впереди. Она должна была туго натянуть поводья, чтобы гнедая не перешла в галоп. Бедная лошадь умирала от голода… или делала вид, что умирает.

— Еще долго? — крикнула Джейми через плечо.

— Что, прости? — спросил Эдвард, пустив свою лошадь рысью и поравнявшись с ней.

— Я только спросила, скоро ли мы доедем. Мне кажется, мой конь мог бы сейчас слопать целую лошадь.

Эдвард засмеялся.

— Еще пара миль. Дом вон там, дожидается нас. Нам осталось подняться на тот кряж.

Джейми покачала головой в удивлении.

— Как такое могло произойти, Эдвард?

Ему не надо было спрашивать, о чем она говорит.

— Я не знаю, — ответил он. — Не знаю, каким образом тебе удалось нарисовать мой дом, каким образом твоя картина оказалась связанной с секретом, который я так тщательно оберегал. Это одна из жизненных загадок, необъяснимая…

— Как Бермудский треугольник и неопознанные летающие объекты, — усмехнулась она.

— А кто был тот притаившийся мужчина, между прочим? — поддразнил он.

— Подожди! На этот вопрос я могу ответить! — заявила Джейми, наклоняясь в его сторону, но он засмеялся и пустил свою лошадь в галоп. — Потом! В ванне! А сейчас я доставлю тебя домой!

Он позволил черной лошади лидировать и быстро поскакал вверх по склону. Гикая, Джейми последовала за ним. Она смогла! Ей удалось! Это было потрясающе. Сегодня для нее не было ничего невозможного, ничего!

10

В старинной ванне на лапах действительно поместились двое.

Первым туда влез Эдвард, тонкий, мускулистый и прекрасный. При этом он бросил взгляд через плечо и заметил, что Джейми с восхищением смотрит на его ягодицы.

— Эй, — засмеялся он, — отключись!

— Ничего не могу поделать. Ты так неотразим, что я не отвечаю за свои действия.

— Иди сюда ко мне, — ласково позвал он, — и я заставлю тебя отвечать.

Его улыбка была широкой, грешной и заразительной.

Джейми сбросила халат с плеч, но, влезая в ванну, придержала его спереди.

— Я не знаю, — растягивая слова, произнесла она, — может быть, вода слишком горячая.

— Нет, — серьезно ответил он, откинувшись назад и потягиваясь, как кот.

— Слишком холодная? — прошептала она, быстро водя языком по губам.

— Не-а, — покачал головой Эдвард, глядя ей в глаза.

— Ты хочешь сказать, в самый раз? Лучше я сама попробую.

Наклонившись, она опустила пальцы в воду, потом скользнула ими по воде к его груди… и дальше, вниз, к животу.

Его губы полуоткрылись, дыхание стало прерывистым. Между ними возникло притяжение, волшебный ток шел от темных глаз к серым, от улыбки к улыбке, от кончиков пальцев к коже. Была ли это лишь волнующая непознанность тел друг друга? Новизна? Возбуждение?