— Эрик. Это Коллетт.
— Ушам не верю. Таинственная дама объявилась! Дай дух перевести. Я тут позанимался немного. Ты где?
— Я… я по соседству.
— А я знал, что ты в Вашингтоне. Секретарша мне сказала. Надолго здесь застрянешь?
Ей хотелось ответить: навсегда, — но вместо этого она сказала:
— Правда не знаю. Хочу тебя увидеть.
— Я надеялся, что тебе захочется меня увидеть, — отозвался он. — Меня знаешь как огорчило, что ты смылась от меня с БВО.
— Иначе не могла. Прости.
— Не за что просить прощения, и спасибо тебе за записку. У меня вечером попозже ужин назначен, но…
— Эрик, мне на самом деле нужно увидеться с тобой сегодня.
— Можешь сейчас прийти? Есть время выпить по маленькой, до того как мне надо будет одеваться.
Коллетт помолчала, прежде чем произнести:
— Хорошо, буду у тебя через десять минут.
— Надеюсь, потный хозяин тебя не смутит.
— Никоим образом не смутит. Мы будем одни?
— Совершенно. Ты что предлагаешь?
— Ничего. Через десять минут.
— Отлично. Я в номере 1010.
— Да, я знаю.
Повесив трубку, она надела плащ, сунула в карман револьвер. Затем накинула на плечо ремешок сумочки и подошла к двери. Снова прижалась ухом к холодному металлу. За дверью ни звука. Потом послышалось позвякивание посуды и чье-то посвистывание: мимо проходил служащий гостиницы, таща за собой столик с заказами. Она стояла до тех пор, пока дребезжание не стихло окончательно и пока снова не установилась прежняя тишина. Как можно беззвучнее сняла цепочку, повернула запор на дверной ручке и, приоткрыв дверь, выглянула в коридор. Взгляд направо, взгляд налево. Пусто. Убедившись, что ключ от номера у нее, Кэйхилл вышла из номера и закрыла за собой дверь.
Лифты располагались слева, ярдах в ста. Она быстро направилась туда, как вдруг из-за поворота, позади лифтов, вышел Марк Хотчкисс. Кэйхилл остановилась, обернулась и увидела приближавшегося с другой стороны Джейсона Толкера. Правая рука была у него на перевязи, пиджак с этой стороны наброшен на плечи. Внизу, в вестибюле, она этого не заметила.
— Коллетт, — произнес Толкер. — Пожалуйста, мне нужно с вами поговорить.
— Убирайтесь, — ответила она, отступая к лифтам, рука ее скользнула в карман плаща.
Толкер как ни в чем не бывало шел к ней, говоря:
— Не будьте глупенькой, Коллетт. Вы совершаете большую ошибку. Вы должны выслушать меня.
— Заткнитесь! — прикрикнула она. Рука с револьвером взметнулась из кармана. Коллетт взяла доктора на прицел. Толкер застыл на месте. — На сей раз я не промахнусь.
— Мисс Кэйхилл, вы ведете себя чертовски неразумно, — произнес у нее за спиной Хотчкисс.