Опасная шарада (Бэрбор) - страница 22

Хотя Элисон была готова к подобному объявлению войны, она почувствовала себя так, будто граф Марчфорд вылил ей за шиворот ушат ледяной воды. От унижения и гнева она вздрогнула и лишь несколько мгновений спустя нашла в себе силы ответить:

— Милорд, посулите мне хоть вдвое большую сумму, чем обещала мне леди Эдит, и пусть даже леди Эдит неожиданно передумает насчет завещания и подарка, я все равно не покину ее. Я останусь с ней столько, сколько она пожелает.

Элисон твердо поглядела ему в глаза и, когда он ничего не ответил, она поднялась и, сделав прощальный реверанс, заторопилась прочь.

Марч ошеломленно глядел ей вслед. Разговор прошел вовсе не так, как он предполагал. Дерзкая девчонка отвергла его щедрое предложение и как распоследняя дурочка ушла, прежде чем он успел повысить цену.

Но что хуже всего, с содроганием подумал Марч, так это то, что на какой-то короткий миг он поверил в ее искренность. Он ведь знал, что это невозможно. Он повидал мир, его на мякине не проведешь. Он-то знает, что юные особы без гроша в кармане не проникаются нежной любовью к богатым престарелым дамам просто так, от нежного сердца. Любит ее, как дочь, скажите на милость! Да за кого она его принимает? Марч тяжело вздохнул. Ну да, нашла дурака, готового попасться на пару ангельских голубых глазок. Встав со скамьи, он широкими шагами направился к Ройял-крессент.

Боже правый, неужели он чуть не дал себя одурачить какой-то дочке викария, которая с виду кажется самим воплощением невинности и чистоты? Кажется невероятным, что она такая искусная актриса.

И почему только ему так страстно хочется поверить ей?!


ГЛАВА 4


На пороге тетушкиного дома Марч был встречен маленьким вихрем розового муслина и золотых кудряшек.

— Марч! Почему ты не сообщил мне, что приезжаешь? — Слова стремительным каскадом срывались со свежих розовых губок девушки-подростка, а карие глазки искрились радостной непринужденностью юности. — Ты приехал просто посмотреть, как я устроилась у леди Эдит? Верится тебе, что я наконец-то отряхнула со своих ног прах этой отвратительной школы? О, Марч! В этом году состоится мой первый выезд в свет, и я буду вести счет претендентам на мою руку!

Марч не без труда высвободился из бурных объятий своей маленькой сестренки и нежно засмеялся:

— Берегись, маленький сорванец! Видно, в этой отвратительной школе тебя совсем не учили правилам хорошего тона, так что придется нам, наверное, отправить тебя обратно на второй год!

Нельзя слишком строго судить леди Маргарет Брент за то, что она пропустила эту угрозу мимо ушей, поскольку она сопровождалась сердечным объятием и поцелуем в щечку. Застыв в дверном проеме, Элисон удивилась, как от теплой улыбки изменились холодные черты его светлости. Человек, так очаровательно улыбающийся тем, кого любит, размышляла она с легкой печалью, являл разительный контраст с персоной, холодно взирающей на тех, к кому чувствует одно лишь презрение.