Вокруг Света 1967 № 02 (Журнал «Вокруг Света») - страница 19

Еще в начале века изделия богатых на выдумку жителей Эльстерверда обошли весь мир. Три автомобиля, сконструированные и построенные в этом маленьком городе, стояли в международном салоне 1900 года рядом с автомобилями Даймлер-Бенца. Правда, они не могли стать их серьезными конкурентами.

Их конструкторы Бруно и Камилло Хайнрих пересели на других «коней»: начали строить специальные ткацкие станки для самых тяжелых парусных и асбестовых тканей. Сейчас это предприятие выпускает продукцию на экспорт.

За три дня до прихода Советской Армии пятьсот американских тяжелых бомбардировщиков разбили почти все заводы маленького города. Жители Эльстерверда выкапывали из-под обломков остатки машин. Я был при этом и помню, какой это ужас: потерять навсегда промышленность — большую гордость маленького города. Вернувшиеся из гитлеровских концлагерей и тюрем товарищи, истощенные и больные, возглавили работу.

Это было время, когда в разбитые окна заводских цехов еще со свистом врывался ветер. Но уже в те дни, воодушевленный упорством моих сограждан, я писал оптимистические статьи. Конечно, многое было преувеличением. Но затем время догнало, а вскоре и обогнало все мною написанное.

Бургомистр Феликс Кокш — мой ровесник. Он сидит напротив меня в своем скромно обставленном кабинете, и в нем совсем не чувствуешь солидности «отца города».

«Жители Эльстерверда известны как ворчуны, — прищурясь, говорит он. — Это значит, что они беспокоятся обо всем, волнуются из-за каждой мелочи. Разве это плохо? Главное, что жители готовы трудиться».

Конечно, думаю я, они своего добьются, десять тысяч моих земляков. И я вновь вспоминаю слова Лютера, обращенные к жителям маленьких городков, и переписываю конец фразы старого виттенбергца, которая только в наше время приобрела свой истинный смысл: «...Основой первостепенного процветания, благополучия и силы города является преобладание тонких, грамотных, трезво мыслящих и хорошо воспитанных граждан; только они способны собирать сокровища и богатства, сохранять их и правильно расходовать».

Клаус Бойхлер Перевел с немецкого А. Власов

Объединяющий полюс

Капитаны, нет нужды представлять вам сегодняшнего гостя «кают-компании». Вы, отважный Бомбар, и Вы, не ведающий усталости Даниельссон, Вы, покоритель арктического неба Аккуратов, и Вы, исследователь океана Зенкович, — все вы капитаны, в разное время рассказывавшие читателям «Вокруг света» о своих прошлых путешествиях и будущих планах, встречались не раз с сегодняшним гостем на страницах его книг. Впрочем, и постоянные читатели нашего журнала знают его. Достаточно назвать эти книги: «Люди оленьего края», «Отчаявшийся народ», «Испытание льдом». Сегодня за стенами «кают-компании» не ревут океанские волны, не поет в снастях ветер, сегодня мы «плывем» посуху, по бескрайним равнинам канадского Севера. С нами наш верный проводник и давний спутник Фарли Моуэт.