«Я хочу написать что-то свое собственное. Я дам инструкции».
Большой брат возражает самонадеянному юнцу:
«Если ты хочешь дать инструкции, я не твой Большой брат.
В каком случае нужен мой статус Большого брата?
В искусстве письма самонадеянность уничтожает отношения с Большим братом.
О, грандиозный интеллект! Первичный член дома табличек!..
Твоя рука может быть умелой, но эта рука не слишком умела в использовании пера на табличке».
Ошибки студента перечислены подробно:
«Он делает надписи на табличке – но не завершает их успешно;
Он пишет письмо, но не указывает правильный адрес;
Если ему необходимо разделить поместье, он не разделяет поместье».
И далее в том же духе. Насмешливый Большой брат спрашивает:
«О, человек, не выделяющийся из писцов,
В чем же ты искусен?»
Студент, однако, не был пассивным и, высказавшись в защиту своих способностей, перешел в атаку на мастерство Большого брата, раскритиковав его арифметику, геометрию и правильность переписывания религиозных текстов. Взаимные оскорбления продолжались и перешли (судя по следующим событиям, поскольку фрагмент отсутствует) в кулачный бой. В следующей табличке сказано, чем кончилось дело. Появился директор и накричал на студента-правонарушителя.
«Почему вы двое так себя ведете?
Один человек бьет другого!..
....................
Почему существует Большой брат?
Потому что он более искусен, чем ты, в искусстве письма.
....................
Директор может делать все что угодно,
Он в высшей степени уважаем, что бы ни делал.
Но если ты делаешь, что твоей душе угодно,
Персона, поступающая как ты, вступит в конфликт с Большим братом.
В кладовой есть толстая деревянная палка, я буду бить такого ею;
Я надену медную цепь на его ноги;
Он сможет ходить по дому, но не выйдет за пределы дома табличек в течение двух месяцев».
Далее в тексте сказано, что директор, высказав угрозу, взял двоих молодых людей за руки в знак примирения.
Еще один тип учительской литературы, хорошо известный иудеям и христианам по Книге Иова, – тот, в котором рассматривается проблема зла и страдания. Голландский ученый Ж. ван Дийк весьма убедительно утверждал, что вопреки распространенному ранее мнению эта проблема возникла еще в Шумере. Между тем такого рода сочинения в настоящее время представлены на шумерском языке только двумя текстами, которые очень сложно интерпретировать, поэтому далее приводятся примеры только аккадских текстов, которые легче для понимания.
Новое и очень удобное издание учительской литературы, на сегодняшний день известной на аккадском языке, – «Вавилонская учительская литература» под редакцией У.Г. Ламберта. Поскольку автор был настолько добр, что передал мне рукопись еще до ее публикации, она широко использована в данной книге.