По вине Аполлона (Рафтери) - страница 167

– А куда, кстати, он пошел? – Я потерла глаза, прогоняя сонливость.

Джессика приложила влажное полотенце к моим ладоням, обожженным при попытке спасти Мортимера Пратвелла и сейчас покрывшихся волдырями.

– Нечего о нем беспокоиться. Берегите силы.

Я села прямо.

– Где он? – потребовала я, ухватив Джессику за фартук, который она тем временем надела.

Выражение ее лица смягчилось.

– Я пыталась избавить вас от лишнего беспокойства, но, вижу, вы так же настойчивы, как и я, когда дело касается тех, кого вы любите.

– Неужели это заметно? – Щеки у меня вспыхнули при мысли о том, что совершенно чужой человек смог без труда распознать мои чувства к Натаниэлю.

– Боюсь, да. Должна сказать, что одобряю выбор своего пасынка, хотя с моим мнением вряд ли кто будет считаться.

– По-моему, вы заблуждаетесь. Натаниэль вовсе меня не выбирал, я всего-навсего его гостья, которая к тому же доставляет ему массу хлопот.

Она подняла брови.

– О, но он выбрал вас, моя дорогая. Это же совершенно ясно.

– Да? – Сердце у меня затрепетало.

– Ну конечно. Натаниэль любит вас, и это так же очевидно, как то, что у вас рыжие волосы. Но вам, как я понимаю, он в любви еще не признался.

– Нет. А теперь скажите, куда он пошел.

Она махнула рукой в сторону окна.

– Присоединился к пожарным, которые пытаются спасти дом ваших соседей.

Страх охватил меня.

– Но он не может…

Положив руки мне на плечи, Джессика усадила меня обратно на стул, с которого я вскочила.

– Послушайте меня, Тейлор. За всю свою жизнь я хорошо усвоила одну вещь, а именно: бывают случаи, когда мужчине надо позволить делать то, что он должен. Ваша щиколотка распухла, как от укуса гремучей змеи. Давайте я провожу вас наверх, где вы сможете прилечь и отдохнуть.

– Нет, – я решительно встала. Я вспомнила свои беседы со старой Викторией, и воображение нарисовало мне картину того, что произошло с домом через улицу. – Здесь где-нибудь есть метла? – спросила я.

– Метла? Кажется, я видела одну вон в том шкафу, но не думаю, что вам сейчас следует заниматься уборкой.

Я открыла шкаф, вытащила оттуда метлу и окунула ее в стоявшее неподалеку ведро с водой. Конечно, для борьбы с пожаром это было не слишком подходящее орудие, но все же лучше, чем ничего. Не слушая протестов Джессики, я заковыляла к двери, опираясь на метлу, как на трость.

Выйдя на улицу, я прищурилась, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь за клубами черного дыма. Потом стала проталкиваться сквозь толпу, используя метлу как таран.

– Пропустите меня, – сказала я, подойдя к кордону на улице.

– Слишком опасно для женщины, мадам, – ответил солдат.