Колдун и кристалл (Кинг) - страница 460

– У меня есть башмаки, у тебя есть башмаки, у всех детей Божьих есть башмаки, – ответила Одетта. – Такова основная идея.

– Да, – кивнул Эдди, – у нас они есть. И ты думаешь о том же, о чем и я?

– Полагаю, что да.

– А ты, Джейк?

Вместо ответа Джейк поднял второй полуботинок (Роланд не сомневался, что все башмаки, включая те, что предназначались Ышу, идеально подойдут их новым хозяевам) и трижды постучал каблуками. Роланду этот жест ничего не сказал, но Эдди и Сюзанна резко огляделись, уставившись в чистое, ясное осеннее небо, словно ожидая, что сейчас на них обрушится ураган. После чего уставились на дворец… опять переглянулись, словно подтверждая верность своей догадки. Роланду страшно хотелось схватить их за шиворот и тряхнуть так, чтобы лязгнули зубы. Но он ждал. В иных ситуациях не оставалось ничего другого.

– Убив Джонаса, ты заглянул в магический кристалл, – повернулся к нему Эдди.

– Да.

– Путешествовал в кристалле.

– Да, но я не хочу вновь возвращаться к этому. Никакого отношения к…

– Я думаю, имеет, – прервал его Эдди. – Ты летел внутри розового урагана. Ты говорил, розового вихря. Вихрь в принципе тот же ураган, шторм, гроза, не так ли? Особенно если загадываешь загадку.

– Конечно, – мечтательно, словно разговаривая во сне, промурлыкал Джейк. – Когда Дороти летает над Колдовской радугой? Когда она – Гейл[58].

– Мы уже не в Канзасе, сладенький, – начала Сюзанна, и тут же с его губ сорвался смешок. – С другой стороны, похоже, но Канзас никогда не был… вы понимаете, таким пустым.

– Я не понимаю, – возразил Роланд. Внутри у него похолодело, но сердце стучало часто-часто. Тут повсюду червоточины, разве он им об этом не говорил? О том, что реальности сливаются одна с другой по мере того, как слабеет могущество Башни? По мере того как приближается день, когда розу срежет нож бульдозера?

– В полете ты что-то видел, – продолжал Эдди. Перед тем как попал в черную землю, которую назвал Тандерклеп. Пианиста Шеба. Который вновь появился в твоей жизни, не так ли?

– Да, в Талле.

– И рыжеволосого мужчину?

– И его тоже. У него была птица по имени Золтан. Но встретившись, мы поприветствовали друг друга, как принято: «Долгой жизни тебе и твоему урожаю». Что-то в этом роде. Я думал, что услышал от него те слова, когда он пролетал мимо меня в розовом вихре, но тогда он сказал что-то другое. – Роланд взглянул на Сюзанну. – И я видел твое инвалидное кресло. Прежнее.

– И ты видел ведьму.

– Да. Я…

– Я доберусь до тебя, моя красавица! И до твоей маленькой собачонки тоже! – прокаркал Джейк Чеймберз, как показалось Роланду, исключительно удачно копируя Риа.