Чужаки (Мак) - страница 59

Ярость захлестнула его, он вскочил на ноги и в возбуждении зашагал вдоль дорожки. Из кустов послышался свист.

— Эй ты, сумасшедший! — окликнули его.

Сайлас бросился туда. Отвратительная физиономия Хьюго-посланца чуть было снова не ввергла его в сомнение, но он решительно мотнул головой и уже больше ни в чем не сомневался.

— Все готово. За воротами ждут, — прошептал барон.

— Я понял, — отозвался лорд и решительно направился к стене, окружавшей дворцовый парк.

Еще днем он приглядел большой орудийный узел, взрыв которого не мог не сказаться на снабжении энергией всей системы. Подойти к нему вплотную можно было только с внутренней стороны стены. «Надеюсь, я все рассчитал правильно», — с дрожью подумал Сайлас и, подняв свое оружие, нажал на рычажок, приводивший его в действие. Огромный огненный шар расцвел в ночной тьме. Сначала он распухал на глазах завороженного Сайласа в полной тишине и только через несколько минут взорвался оглушающим звуком. Свет везде погас, Сайласа отбросило на несколько метров, и он больно расшиб себе колено упавшим на него сверху «ружьем». Со злостью отбросив его подальше, лорд поковылял к воротам. Недолго повозившись с хитрым запором, он смог их открыть, и во все расширяющуюся щель хлынули люди.

Алые братья на этот раз не сочли нужным маскироваться, и Сайлас наблюдал, как в дворцовый парк всё входили и входили люди в одеждах давно исчезнувших орденов. Тамплиеры, госпитальеры… Вооруженные луками и мечами, тем не менее они производили впечатление грозной силы, особенно этим своим молчаливым вторжением и отсутствием выражения на каменных лицах, частично скрытых шлемами.

Опустошенный, Сайлас в изнеможении опустился прямо на землю у ворот, когда последний «брат» из отряда прошел мимо. Неизвестно, чего он ждал: криков, звуков борьбы, паники. Но странная тишина окутывала дворец. Вдруг молчание было нарушено протяжным воплем, везде замелькали факела. Лорд с трудом встал на ноги и направился к тайнику, где он еще днем спрятал Челнок. Полное безразличие к окружающему охватило его. Он достал свое сокровище и уселся на скамейку в ожидании.

— Ты предупредил их! — прорычал кто-то у него над ухом, и, обернувшись, Сайлас увидел барона, лицо которого было перекошено от ярости.

— Я никого ни о чем не предупреждал, — устало ответил он. — Я стараюсь быть последовательным в своих действиях и если уж решаюсь на пре… на такой поступок, то следую своему решению до конца.

— Лжец! — заорал Хьюго, все больше наливаясь краской. — Презренный лжец! Во дворце никого, кроме нескольких слуг!