Приглашение к убийству (Стаут) - страница 38

— В чем дело, Арчи?

— Я лучше подожду, — пробормотал я.

— Ждать больше некогда. В чем дело?

— Ничего особенного, просто я вдруг понял, что собственными глазами видел убийцу в момент транспортировки трупа. Я стоял и смотрел, как он переправляет его, и мы даже обменялись парочкой фраз. Не хочу хвастать, но разве я не прав?

— Что ж, весьма вероятно, что прав…

— Чертовски своевременное прозрение, — подколол меня сержант Стеббинз.

— Встаньте-ка лучше рядом с мистером Хаком, — попросил его Вульф. — В его кресле может быть спрятано все что угодно, в особенности под покрывалом, и я не…

— Минутку, Вульф. — Мандельбаум покинул диван и теперь вышагивал по комнате. — Если вы располагаете уликами против кого-либо, в том числе против мистера Хака, мы хотели бы сперва с ними ознакомиться.

— Этот человек, — произнес Хак срывающимся голосом, — пытался выманить у меня сто тысяч долларов!

— И с успехом, — объявил Вульф. — Я совершенно уверен, что не смог бы их получить, если бы…

Он замолчал, насторожившись. Остальные, включая меня, тоже насторожились. Пэрли Стеббинз, знавший Вульфа многие годы, незаметно приблизился к сидящему в кресле Хаку и встал возле него справа. Хак вдруг задергал головой и зарычал на него в приступе бешенства:

— Убирайтесь!

Это было такое отвратительное рычание, что испуганный Мандельбаум, забыв о Вульфе, уставился на Хака. Пэрли, на которого в свое время рычали и не такие, как Хак, остался неподвижен.

— Я обещал комментарии, а не вещественные доказательства, — напомнил Вульф. — Кстати, вот еще один, объясняющий положение и характер раны на голове мистера Луэнта, а также направление нанесенного удара. Предположим, что я — мистер Хак. Я сижу в кресле-каталке в своем кабинете, уже начало шестого, и со мной мой шурин, Герман Луэнт. Я решил, что он должен умереть, так как представляет для меня смертельную опасность. Он нанял Ниро Вульфа, частного сыщика, который не растрачивает времени и таланта по пустякам, и затеял среди моих домочадцев расследование под предлогом слишком абсурдным, чтобы быть истинным. Я не только знаю, что моя жена не оставила бы брату денег втайне ото всех, но уверен, что он и сам знает: она бы никогда этого не сделала. Вдобавок в беседе с экономкой, секретаршей и сиделкой помощник Вульфа Гудвин якобы в шутку высказал предположение, что одна из них отравила мою жену. Мне сообщили об этом. Выяснить, кто именно, вы могли во время сбора показаний.

— Мы выяснили, — подтвердил Кремер. — Это была мисс Рифф.

Вульф иронически усмехнулся:

— Прекрасно. Итак, я решил, что шурин что-то заподозрил относительно кончины своей сестры и, следовательно, представляет для меня смертельную опасность. Для полноты картины добавлю: опасность заключалась в открытии факта, что я отравил свою жену — его сестру, — подмешав яд в тарелку с артишоками. Целью, конечно же, было завладеть ее миллионным состоянием. Мистер Хак, очевидно, не может доказать, что Луэнт не входил в его кабинет между шестнадцатью и семнадцатью часами?