Любовь может все (Андерсон) - страница 4

— Надень что-нибудь сухое и теплое.

Очень разумное предложение, чтобы окончательно не потерять голову от его близости. Девушка сделала шаг назад, поняла, что это бесполезно, и, собрав остатки воли, еще раз проговорила:

— Ты так и не объяснил, почему ты здесь.

— Потому что наступило Рождество.

— Почти наступило. — Нагнувшись, она подняла с пола блузку и жакет. — Ты говорил, что получишь отпуск не раньше весны.

— Наш корабль встал на срочный ремонт вчера утром.

Заметив, что его взгляд не отрывается от кружевной оборки ее лифчика, она туже стянула на груди концы полотенца.

— Но это все равно не объясняет…

— По-моему, не имеет смысла вести светскую беседу, когда ты стоишь полураздетая слишком близко от меня.

Его слова и улыбка привели Селию в легкое замешательство. Извинившись, она быстро пошла наверх, боясь, что совершит какой-нибудь опрометчивый поступок.

В своей комнате заплетая перед зеркалом волосы, она заметила, что снег и ветер смыли с лица косметику. Господи, ну и вид! И еще этот предательский румянец! Надо признать, что ему удалось выбить ее из колеи, особенно когда она увидела, его полуобнаженным на лестнице.

Селия слышала, как Марк вернулся в ванную, и надеялась, что ей удастся успокоиться. Но она все еще чувствовала себя не в своей тарелке.

Может, набрать номер службы спасения 911 и, когда приедет полиция, сказать, что впервые видит этого человека? Бредовая мысль. Слишком вероломно по отношению к Марку, кроме того, он может предъявить ее телеграмму. Полиция уедет, а она снова останется в обществе Марка.

Нет, нужно просто успокоиться, спуститься вниз, выпить чашку горячего чая и представить все как встречу двух старых друзей, у которых что-то было в прошлом, но теперь остались только воспоминания. Сама она постаралась ничего не вспоминать сейчас, чтобы не потерять самообладания.

Не может быть, чтобы у него не было причины заехать в Бостон, и, когда она узнает ее, все станет гораздо проще.

Несколько минут спустя, одетая в красные шерстяные слаксы и подходящий по цвету свитер, Селия сбежала вниз, задержавшись, чтобы открыть главный вентиль водопровода, и вошла в кухню. Включив радио, она налила в чашку воды и поставила ее в микроволновую печь. Конечно, у нее пока остались силы и решимость, чтобы вынести присутствие незваного гостя, а потом выпроводить его за дверь.

— Это просто чудесно.

Она вздрогнула и быстро обернулась, опять с раздражением поймав себя на том, что не может отвести глаз от Марка. Костюм прекрасно облегал его стройную фигуру. В Аннаполисе он играл в футбольной команде и, похоже, с того времени не прибавил ни килограмма. Только морщинки у глаз говорили, что ему уже под сорок.