Растоптанная гордость (Армстронг) - страница 42

— Давайте, — согласился он. — И пусть я обижу вас еще глубже, но все же скажу: парень просто счастливо отделался.

Сильвия подняла на него изумленный взгляд:

— И это после того, как вы сделали вид, что извинились?..

— Нет, сейчас я имел в виду совсем другое, — нимало не смущаясь, продолжал он. — Я просто представил себе, каким беспомощным оказался бы Хью рядом с такой юной и красивой… одним словом, с поистине настоящей женщиной. Вот и все.

Сильвия не знала, что ответить, а Джулиан, глянув на часы, невозмутимо сказал:

— Мы будем у Пэддингтонского вокзала через минуту. Какой поезд вас интересует?

Она достала карманную книжечку с расписанием и сообщила, что подходящий поезд отправляется через семь минут.

Он кивнул:

— Что ж, вы вполне успеваете, только перекусить сможете уже в пути. Позвольте проводить вас до вагона.

Слишком раздосадованная, чтобы возражать, Сильвия промолчала. Они вышли из машины и направились к зданию вокзала.

В считанные мгновения он нашел для нее удобное место в уголочке, и, когда она упрямо отправилась покупать себе бутерброд, никак не ожидая, что получит дорогущий пакет с ленчем, следил, чтобы никто не занял ее сиденье.

Вернувшись с бумажным пакетом в руках, Сильвия вынуждена была поблагодарить его. Джулиан усмехнулся и непринужденно заметил:

— Кажется, любое проявление вежливости с моей стороны вызывает у вас подозрение.

Она посмотрела на него в упор:

— Просто это не означает, что я прощу все, что вы мне сделали. И это никак не повлияет на мое решение выплатить вам сполна всю сумму, на которую вы меня облагодетельствовали.

Лицо его омрачилось.

— Ну что ж, прекрасно, — решительно проговорил он. — Раз меня не собираются прощать, тогда я прибавлю к списку своих грехов еще один.

И прежде чем она успела воспротивиться, он наклонился и поцеловал ее в губы. Никогда еще за все ее двадцать три года никто не целовал Сильвию так, как это сделал Джулиан. И прежде чем она успела понять, что произошло, он выпустил ее из своих объятий, повернулся и исчез в толпе.

Глава 10

Заливаясь краской стыда, Сильвия пробиралась к своему месту, а мысли ее пребывали в полнейшем хаосе. Слепой гнев душил ее, но испытывала она и другие чувства, которые не поддавались объяснению. До помолвки с Хью Сильвия нечасто раздавала поцелуи, однако те несколько, что она позволила сделать молодым людям, совершенно не тронули ее души. И сейчас, глубоко изумленная, она вдруг поняла, что так же было и с Хью. Никогда его поцелуи не приводили ее в такое состояние — потрясенное, полуиспуганное.

При этой мысли Сильвия закусила губу. Испугана? Но чем? Чего она испугалась? Этого-то она как раз и не знала. Быть может, той неведомой силы, с какой не сталкивалась прежде и которой не понимала, но которая — и бесполезно было это отрицать — затронула в ней какую-то доселе неведомую струну.