— Дом и все имущество. — Голос Келла Халлама срывался от гнева. — А также свое состояние. Завещал все вашему драгоценному кузену, который присматривал за его делами последние несколько месяцев и снискал такое расположение, что старик вдруг потерял голову. Бог знает, ведал ли старик, что подписывает, но ваш драгоценный Лайл оформил документы — комар носа не подточит. Или почти не подточит. Думаю, то, что после всех усилий ему пришлось подыскивать уступчивую невесту, привело его в ярость.
Это так. Бетти вспомнила тот день четыре недели назад, когда Лайл пришел к ней. Она не видела кузена несколько лет, но он определенно знал положение ее дел: тетя Хильда просвещала сына.
«Мы не часто виделись с глазу на глаз в прошлом, — сказал Лайл. — Но я знаю, что срок аренды твоей фермы скоро истекает, Бетти. Я знаю, что ты не сможешь продлить ее, и в моих силах помочь тебе».
Лайл… поможет ей? Бетти едва не расхохоталась — и лишь после того, как Лайл объяснил ситуацию, поняла, что он действительно может помочь.
Оливер Бромли оставил Лайлу состояние, но при условии, что Лайл будет женат. Иначе все уйдет под государственную опеку. Если Бетти согласится выйти за него, то получит свою драгоценную ферму в качестве свадебного подарка. Им не нужно жить вместе, и через год можно развестись.
Все очень просто.
У Бетти сердце рвалось на части, настолько не хотелось этого делать, — но выхода не было. Потерять ферму… Потерять единственное место, которое ей дорого, где она была так счастлива…
Она наконец согласилась, при условии, что ничьи интересы не окажутся задеты.
«Никто даже не узнает», — снова и снова уверял ее Лайл.
Келл Халлам — определенно этот «никто». Еще один махинатор. Человек, решившийся на похищение. Преступивший закон.
Сначала он показался ей парнем из буша. Характерная внешность, и это до смерти пугало Бетти. Если она оказалась на пути такого человека…
Бетти выглянула в окно. В сотне ярдов от дороги машина повернула к воротам. Деревянный знак, прибитый к стволу Эвкалипта, сообщал название — «Кулбана».
Автомобиль поехал вдоль загона, уходящего в глубь буша, и у Бетти упало сердце. Из этой прекрасной дикой страны — гористой, покрытой пышной зеленью — некуда бежать. И название фермы самое подходящее: кулбана — так в Австралии называют омелу[3]. Действительно, на деревьях там и тут виднелись побеги омелы с ярко-красными соцветиями. Иногда омела оказывается бедствием для деревьев, но здесь не о чем беспокоиться. Лес слишком густой и обширный, чтобы омела представляла угрозу.
Но этот лес — угроза для Бетти. Эти земли лежат выше пастбищ, и фермы отсюда далеко. Сумеет ли Бетти убежать? Сможет ли пробиться через кусты?..