Где цветет омела (Дэвид) - страница 37

Косички решительно дернулись. Бетти снова стала есть, глазами умоляя Келла не вмешиваться. Он не вмешивался — просто спокойно ужинал, и Бетти благословила его понятливость. Девочка должна почувствовать, что о ней заботятся. Но никто не будет заставлять ее есть. Никто не заставит ее делать что-нибудь против воли.

Наконец Кати начала есть. Как только Бетти освободила свою тарелку и перешла к прекрасному вину, которое налил ей Келл, маленькая ручка потянулась к ложке. Вторая ручка вцепилась в майку Бетти и замерла. Этот новый контакт не так плох, словно объявляла рука. Как только девочка съела первую ложку, затем еще одну, напряжение за столом рассеялось.

— Сколько времени твоему опоссуму нужно слышать стук сердца? — с любопытством спросил Келл, когда Кати осторожно взяла свой винный бокал с молоком. Девочка сжалась, но, поняв, что вопрос направлен не к ней, снова расслабилась и начала пить.

— Дома я могла бы оставлять его на ночь в обогреваемой сумке, — объяснила Бетти. — На лужайке первая встреча с природой прошла у него неплохо. Но ему все еще нужна сумка. На ферме у меня есть электрические одеяла, в которые я заворачиваю сумки, так что мои малыши остаются в тепле, когда я уже не могу носить их.

— Понятно. — Но выглядел Келл так, будто ему совсем ничего не понятно. Он сидел со своим бокалом и опоссумом на груди и озирался вокруг, как человек, попавший в зыбучий песок. Он явно был в полной растерянности.

Наконец Кати закончила ужин. Девочка съела все из своей тарелки, с удовлетворением отметила Бетти, но по-прежнему не произносила ни слова. Бетти и сама засомневалась, слышала ли она, как ребенок разговаривает.

— Пора спать, Колокольчик, — ласково сказал Келл, и ребенок вздрогнул. Маленькая ручка вцепилась в Бетти еще крепче.

— Думаю, я тоже отправлюсь в постель, — сказала Бетти. Она поднялась и поставила девочку на ноги. Детская ручонка по-прежнему держала ее, не давая выпрямиться. Бетти попыталась отцепиться, но пальцы сжались крепче, так что пришлось снова взять ребенка на руки.

Бетти беспомощно посмотрела на Келла. Что делать? Уйти от этой немой мольбы?

Бетти не могла уйти, как не могла бросить раненое животное.

— Где ты спишь, милая? — спросила она, и детское личико уткнулось ей в плечо.

— Спальня Кати рядом с моей, — уныло проговорил Келл. — Но она не любит ее. Кати здесь три недели и чаще всего спит прямо на полу.

— Ты не позволяешь ей спать с собой? — спросила Бетти, и Келл покачал головой.

— Черт возьми, нет. — Келл раздраженно провел рукой по волосам, и Бетти начала что-то понимать. Он вздохнул. — Я не знаю, представляешь ли ты, каких трудов стоило привезти Кати в Австралию. Она — гражданка США со статусом постоянного проживания в Азии. Я — брат ее матери. Раньше я никогда не видел Кати, и ее родители никогда не просили для нее австралийского гражданства. Мне пришлось убеждать органы опеки, что я — единственный человек, который готов взять Кати, что она имеет право въезжать в Австралию и, самое трудное, что я — добрый, честный малый, который печется только о благе Кати. Все они обращались со мной как с каким-то извращенцем. — Келл снова вздохнул. — Кати спит в собственной комнате, мисс Листер, и покончим с этим. Малейшее подозрение — и чиновник из опекунского совета заберет ее у меня.