Фонтаны рая (Кларк) - страница 31

Вслух он сказал:

– Конечно, шум будет, но гораздо меньше, чем рядом с крупным аэродромом.

– Это весьма утешительно, – сказал Маханаяке Тхеро, по-прежнему непроницаемый. Но молодой монах даже не старался скрыть гнева.

– Думаете, нам мало грохота от входа космических кораблей в атмосферу?

Теперь вы собираетесь генерировать ударные волны прямо у наших стен!

– Основную энергию звуковых волн поглотит сама башня, – веско заявил Морган. – А когда космические корабли перестанут летать, на горе станет даже спокойнее.

– Ясно. Вместо редких сотрясений наш слух будет услаждаться непрерывным ревом.

Оставалось переменить тему. Морган попытался осторожно ступить на зыбкую религиозную почву.

– Не находите ли вы, что у нас похожие цели? – спросил он. – Моя башня – это продолжение вашей лестницы. Просто я хочу дотянуть ее до самого неба.

Преподобный Паракарма даже онемел от такого кощунства. Его выручил Маханаяке Тхеро.

– Любопытная концепция, – сказал он бесстрастно. – Но наша философия отрицает загробную жизнь. Спасение надо искать в этом мире. Вы знаете историю Вавилонской башни?

– Смутно.

– Советую перечитать Ветхий завет. Там речь тоже идет о попытке построить сооружение, позволяющее взобраться на небо. Но ничего не получилось – люди не понимали друг друга, так как говорили на разных языках.

– Эта трудность, пожалуй, нам не грозит, – сказал Морган.

Но они действительно говорили на разных языках. Как и при переговорах человечества со Звездолетом, между собеседниками лежало сейчас море непонимания, которое, возможно, никогда не удастся преодолеть.

– А вдруг башня рухнет?…

Морган пристально посмотрел в глаза преподобному Паракарме.

– Не рухнет, – сказал он с убежденностью человека, чье творение соединило два континента.

Но Морган отлично знал, что в таких вопросах нельзя быть абсолютно уверенным. Знал это и неумолимый Паракарма.

Глава 16

Золотые бабочки

Солнце ярко светило, дорога петляла среди сказочно красивых ландшафтов. Несмотря на это, Морган крепко уснул вскоре после того, как автомобиль тронулся. Из забытья его вывел внезапный толчок – машина со скрежетом затормозила, и в грудь Моргана врезался ремень безопасности. Он не сразу сообразил, где находится. Неужели это продолжение сна? Ветерок, врывавшийся в полуоткрытое окно, был влажным и теплым, как из турецкой бани, а вокруг машины бушевала метель. Морган протер глаза – и открыл их навстречу чуду. Никогда прежде он не видел золотого снега.

Ехать дальше было нельзя. Гигантская стая бабочек плотной тучей летела к востоку. Некоторые проникли в салон, другие облепили ветровое стекло. Шофер, разразившись изысканным тапробанским ругательством, полез из машины. Когда он очистил стекло, стая заметно поредела, и лишь одинокие отставшие насекомые порхали в воздухе над дорогой.