— Хочешь, чтобы я надела это?! — ахнула Кейт.
— Прости, но ничего не поделаешь. Сегодня ты должна предстать перед ними неряшливой уродиной.
— Но оно ужасно велико! — протестовала Кейт. — Я думала, что было достаточно времени, чтобы лучше узнать мои размеры! Или вы перепутали меня с кем-то еще, ваша светлость?
— Я специально выбирал платье побольше. И еще вот это. — Он вытащил что-то вроде театральной подложки. — И… вот.
— Я не стану надевать этот заплесневелый старый парик!
— Станешь, дорогая. И уродливый чепец тоже. Да, и не забудь очки!
— Я буду похожа на жабу, — пробурчала Кейт.
— Этого мы и добиваемся. Представляю бедную старую деву, дочь Джералда Фокса!
Она окинула его страдальческим взглядом.
— Это так необходимо?
— Я не стал бы без нужды подвергать тебя такому испытанию, — поклялся он, весело блестя глазами.
— Но О’Бэньон меня видел! — напомнила Кейт.
— А Джеймс Фолкерк — нет. И если мы столкнемся с ним и его очаровательным одноглазым телохранителем, скажем так, лучше надеть этот костюм, чем всю жизнь оглядываться, не стоит ли кто за плечом.
— Ты прав, — мгновенно отрезвела она.
— Если это послужит утешением, я тоже буду переодет. Играю роль второго контрабандиста, заменившего Дэнни Дойла. Сейчас пойду и дам Питу инструкции насчет его сегодняшней роли. — Он направился к двери. — Попытайся отдохнуть. Ночь будет долгой и трудной.
— Роэн… подожди, — вскочила Кейт. Пришло время правды. — Пока тебя не было, случилось нечто… э… неприятное.
Он немедленно остановился и повернулся.
— Что именно?
— Боюсь, тебе это не понравится.
Он вопросительно прищурился.
— Помнишь те правила, о которых ты говорил?
— Да.
— Я их нарушила, — бесстрастно пояснила она, вскинув подбородок. — Меня видели.
— Кто?! — выдохнул он, шагнув к ней. — Соседи?
— Нет, огромная толпа дам, которые явились сюда и спрашивали тебя.
У него хватило порядочности побледнеть.
— Дам?
Она обхватила себя руками.
— Люсинда. Полина. Остальных имен не знаю.
— Кейт, — сурово бросил он.
— Собственно говоря, моей вины тут нет, — объявила она. — Они собирались вломиться в дом. Элдред нуждался в помощи. Я стояла на верхней площадке лестницы, и они меня увидели.
— Черт побери. Кейт, я не зря велел тебе не показываться людям на глаза, — взорвался он. — Ты говорила с ними?
— В основном слушала. И услышала упоминания о каких-то мужьях.
— Что ты им сказала?!
Она с невинным видом пожала плечами.
— Я всего лишь объяснила, что тебя нет дома и что они, если хотят, могут оставить карточки. Они не пожелали. И после этого почти сразу же ушли.
— Кейт, поверить не могу, что ты это сделала! Я же заботился о твоей безопасности!