Грешный и опасный (Фоули) - страница 169

— Да, — выдохнула она, лаская его, прогоняя все его скорби. — Я с радостью приму то, что ты мне отдашь.

Она видела в его глазах муку и тяжелую дымку наслаждения, когда он выплеснулся в нее, сжимая в сокрушительных объятиях. Она достигла разрядки одновременно с ним.

Еще мгновение — и она привлекла его к себе. Оба тяжело дышали, найдя облегчение.

Роэн положил голову ей на плечо, зарылся лицом в ее волосы и шею, словно хотел скрыться от всего мира.

Она дала ему убежище, которого он жаждал, дала, не задавая вопросов, не в силах придумать, какой добрый совет ему необходим, чтобы помочь нести тяжкое бремя. Все, что она могла безмолвно ему подарить, была ее любовь, хотя он утверждал, что не нуждается в ней.

Она продолжала гладить его волосы и утешать прикосновениями.

Наконец он поднял голову, посмотрел ей в глаза и прижался к губам сладчайшим поцелуем.

Она сжала его лицо руками и ответила таким же поцелуем.

Он медленно вышел из нее и помог встать. Пока она одергивала платье, он застегивал панталоны. Но тут же безмолвно обнял ее и они долго стояли так, затерянные в своих мыслях. Он нежно гладил ее волосы. Она довольно вздохнула.

— Я воплощение зла, Кейт? — прошептал он. — Ты должна решить это за меня. Сам я больше не в силах сказать.

— Нет. Конечно, нет. Ты вовсе не зло, и ты не проклят. Но полагаю… я боюсь за тебя, если будешь продолжать игнорировать свое сердце.

— Мое так называемое сердце, — устало пробормотал он. — Если хочешь знать, оно почти разбито мраком этого мира.

— Позволь мне излечить его.

— Я с детских лет приучен бороться со злом, о котором рассказывал твой отец. Но оно коснулось и меня.

— Знаю, дорогой.

— Разве? — Он отстранился от нее. — То, что ты видела сегодня ночью, вполне обычная для меня вещь.

— Я вполне это понимаю. Не настолько наивна. Ты воин, Роэн, и происходишь из древнего рода воинов. Это в твоей крови. И не пугает меня.

— А должно. Я убийца, Кейт.

— Нет. Если бы людей, подобных тебе, не существовало, кто противостоял бы злу? Кроме того, я точно знаю, насколько ты чист и благороден.

— Ты все еще находишь меня благородным, даже после того как я втянул тебя в сделку с дьяволом? — пробормотал он, изучая ее.

— О, Роэн, глупый герцог! — тихо рассмеялась она, гладя его по щеке. — Я знаю, на что ты пошел, чтобы меня защитить. Но мне пора. — Она повернулась и в два шага пересекла крошечную каюту.

— Кейт, — прошептал он.

Она остановилась, но не оглянулась, хотя прислушивалась к нему каждой частичкой существа. Господи, пусть он скажет, что любит ее!

— Все эти женщина… они даже не знали меня. Не то что ты.