Проклятие замка Клоу (Ланган) - страница 47

Эстелла никогда не встречала мужчину, который бы наслаждался ее губами так, словно они были изысканным блюдом… Роб задержался над ними, вбирая в себя их вкус до последней капли, затем перешел на ее подбородок, потом еще ниже, осыпая горячими долгими поцелуями длинную шею девушки.

— О Роб… — эти слова были скорее вздохом, чем шепотом.

Его губы вновь нашли ее рот, и Роб целовал ее, пока они оба не начали задыхаться.

Со стоном наслаждения Эстелла обняла его, прижалась всем телом, отвечая на поцелуи Роба с такой страстью, в которую ей самой было трудно поверить. Она бы никогда не подумала, что может быть такой жадной… Ей хотелось ощутить, попробовать на вкус и насладиться каждым его поцелуем, каждой лаской, каждым прикосновением.

Его запах переполнял Эстеллу, он кружил голову и дарил наслаждение. В ее чопорном практичном мире так редко удавалось найти время, чтобы потакать своим желаниям. Вместо ужинов и свиданий у нее были практические занятия и семинары. Вместо цветов и конфет — конспекты и экзамены. Но теперь — теперь Эстелле представилась возможность порадовать свое сердце, сердце женщины. Благодаря Робу она могла получить все, чего хотела ее душа. Все ее счастье было заключено в этом мужчине. В этот миг. И этот вкус, этот аромат были только началом.

Ее пальцы неловко путались в пуговицах его рубашки. Она изнывала от нетерпения, стремясь поскорее прикоснуться к этому сильному мускулистому телу, которое уже довелось ей видеть сегодня. Эстелла спустила рубашку с плеч Роба и позволила своим рукам скользить по его груди, наслаждаясь ощущением упругих мышц под ладонями.

Она ощутила прохладу ночного воздуха, когда его пальцы потянули за язычок молнии на ее платье. Оно соскользнуло с ее плеч и мягко опустилось к ее ногам.

— Какой сюрприз, Эстелла! — в голосе Роба слышалась радость, когда он обнаружил, что под одеждой у нее ничего не было. — Кто бы мог тебя в этом заподозрить?

Она невольно засмеялась вместе с ним, удивляясь тому, что они способны смеяться в такой момент:

— Думаю, что вину следует возложить на твои плечи, Роб. Ты заставил меня почувствовать себя женщиной.

— Ты и есть женщина. Прекрасная… — он принялся осыпать поцелуями плечи Эстеллы, — желанная… — губы Роба спустились ниже, к ключицам, — совершенно фантастическая женщина… — с рычанием, которое больше напоминало звериное, он охватил губами ее затвердевший сосок.

Сладостная истома дрожью отозвалась во всем ее теле; Эстелла боролась с нахлынувшими чувствами. Все, что ей оставалось, это держаться, пока волна за волной желание накатывало на нее.