— Ну ладно! — слезы застилали глаза Джейми, когда он бросился через комнату и поднял из кучи мусора игрушечный меч.
— Ты собираешься драться со мной этой игрушкой?! — Грифф откинул голову и расхохотался.
— Нет! — Джейми ухватил меч за лезвие и указал на украшенную драгоценностями рукоятку. В ее основании находился алмаз в форме звезды величиной с грецкий орех.
Глаза Гриффа расширились, когда он увидел бриллиант. Сотни лет все рассчитывали найти сокровище в каком-нибудь тайнике. А в это время алмаз был прямо перед глазами, и никто не сумел распознать его.
— О Джейми! — воскликнула Эстелла, не веря своим глазам. — Ты наконец-то вспомнил!
— Да, мама. Все эти годы это не держалось в моей голове, но когда я снова увидел тебя, я вспомнил! — Своими пухлыми пальчиками Джейми ковырялся в рукоятке меча, пока алмаз не выскочил и не упал ему на ладонь. Тогда он подошел к Гриффу и протянул ему руку: — Вот то, что тебе нужно. А теперь отпусти мою маму!
— С удовольствием! — Грифф грубо оттолкнул Эстеллу и потянулся за алмазом. Но в этот миг Джейми выбросил вверх вторую руку, всадив кинжал в живот Гриффа.
Гриффин Маккензи был слишком ошеломлен, чтобы хоть как-то отреагировать. Затем, озверев от боли, он широко размахнулся, намереваясь ударить ножом Эстеллу.
— Нет! — Джейми с криком оттолкнул ее, приняв удар, предназначенный девушке.
От удара он упал; лезвие ножа глубоко вошло в его узкую грудь.
— О нет! Джейми, нет! — Эстелла опустилась на пол, положив голову мальчика себе на колени.
— А теперь я просто возьму то, что принадлежит мне! — пробормотал Грифф и двинулся к ним.
— Единственное, что тебе принадлежит, Грифф, это твое будущее, которое ты проведешь в тюрьме! — при звуке голоса Роба его старый враг замер.
Обернувшись, Грифф увидел, что Кэмерон стоит в дверях, сжимая фамильный меч своего рода, украшенный драгоценными камнями.
— Ты думаешь, у тебя хватит смелости воспользоваться этим? — вызывающе спросил Грифф.
Роб шагнул вперед, занося меч для удара; его голос был твердым, как сталь:
— Есть только один способ выяснить это!
Грифф бросил взгляд на двери и обнаружил, что они не одни. За спиной сэра Чарльза и Фергюса стояли Десмонд и Альфред, несколько банкиров, мэр и начальник полиции соседней деревни Данфилд.
Понимая свое поражение, Грифф поднял руки, сдаваясь.
К нему тут же подошел начальник полиции и защелкнул наручники на его запястьях.
— Это была самозащита, — голос Гриффа звучал уверенно и властно. — Суд никогда не признает меня виновным. Совершенно очевидно, что эта женщина — сумасшедшая. Достаточно взглянуть на ее смехотворный наряд. Она напала на меня, когда я вошел в комнату.