Погоня (Твен, Бусби) - страница 36

В этот момент появился старший лакей, остановившийся в дверях с таким видом, точно уважение к хозяину не позволяло ему подойти ближе.

— Уильям, готов ли номер двадцать второй?

— Да, сэр. Вино поставлено охлаждаться и будет подано вовремя.

— В письме сказано: вместо электричества должны гореть свечи под красными колпачками. Готовы ли эти колпачки?

— Все исполнено, сэр.

— Ах да, не забыли ли вы принести блюдечко и бутылку молока? Не правда ли, оригинальное требование?

— Все принесено, сэр.

— Кто будет прислуживать на обеде?

— Джонс, Эдмунд, Брукс и Том.

— Прекрасно. Передай швейцару, чтобы тот внимательнее следил за посетителями, и скажи Бруксу, чтобы он немедленно провел в кабинет этих трех джентльменов.

— Будет исполнено, сэр.

Лакей вышел.

— Хоть все эти указания в высшей степени необычны, надеюсь, что доктор Николя останется доволен их исполнением, — проговорил Макферсон.

Глава II

Без десяти минут восемь небольшой кабриолет подъехал к ресторану. Из него вышел джентльмен плотного телосложения, небольшого роста, на коротких ножках и с длинными волосами, облаченный в сутану, — словом, типичный каноник. Расплатившись с извозчиком, он протянул швейцару, открывшему перед ним массивную входную дверь, свою визитную карточку. Тот, заметив на ней красное пятнышко, окликнул лакея, который тотчас проводил почтенного джентльмена в номер двадцать второй.

Едва лакей успел вернуться на свое место в вестибюле, как подъехал еще один кеб, а за ним еще один. Из второго проворно выпрыгнул высокий, прекрасно сложенный господин лет тридцати; он был одет в элегантный вечерний костюм. Показав швейцару свою карточку, тоже с красным пятнышком, посетитель проследовал за лакеем. То же сделал и джентльмен, вышедший из третьего кеба. Он также был одет в вечерний костюм, но уже иного вида: костюм казался старомодным и довольно поношенным. Этот посетитель был тоже высокого роста, как и предыдущий, но с совершенно седыми волосами и лицом, изборожденным морщинами.

Наконец все трое собрались в кабинете номер двадцать два. Когда лакей ушел, высокий господин, которого мы в отличие от другого будем называть лучше одетым, вынул часы и, взглянув на них, обратился к двум другим.

— Джентльмены, — произнес он с резким американским акцентом, — сейчас без трех минут восемь. Снимем маски: мое имя Истовер.

— Очень рад слышать это, — сказал хуже одетый джентльмен, — мое имя — Прендергаст.

— Удивительно разумное решение, — заметил каноник, — мое имя — Бакстер.

Троица обменялась рукопожатиями и уселась за столом.

— Скажите, пожалуйста, имели ли вы когда-нибудь удовольствие видеть доктора? — спросил Бакстер Прендергаста.