Через неделю Чи разбудил Салли и положил на кровать рядом с ней мужскую одежду.
— Одевайся. Спрячь волосы под фуражку Сегодня ты идешь с нами.
Через час они вместе со Скрипкой, Пращей, Бобром и Индейцем уже плыли по Фойлу, соединявшему Дерри с Атлантическим океаном. На борту находились два чиновника адмиралтейства графства, получившие приказ лорда Клемура.
Корабли Муира стояли на якоре в бухте.
Когда Чи и его друзья увидели их, они на минуту растерялись.
Торговый флот Фактории Муира насчитывал более шестидесяти судов, находившихся под охраной одиннадцати боевых кораблей во главе с грозным «Раппаханноком». Общее водоизмещение флота превосходило водоизмещение всех кораблей, бывших в то время на плаву, в том числе кораблей могущественной нидерландской Ост-Индской компании.
Все смотрели на Чи, словно спрашивая: «Посмеем ли мы продолжить?»
Не говоря ни слова, Чарльз сосредоточенно смотрел вперед.
Чиновники из Дерри пересели на два судна, которые до этого подошли вплотную к кораблям «Каркас» и «Варспайт», чтобы поставить экипажи в известность, что им запрещено выходить в открытое море из-за нарушения закона.
На борту «Варспайта» началась проверка.
Чарльз и его друзья, которых приняли за лиц, уполномоченных лордом Клемуром, потребовали, чтобы им показали реестры продовольствия и товаров.
Капитана «Варспайта» удивила эта неожиданная проверка, которая неминуемо задержит флот в бухте и тем самым вызовет гнев коммодора Вальтера Муира.
— Все проверки были проведены до нашего отплытия из Бристоля, — запротестовал капитан. — Факторию Муира никогда не обвиняли в незаконном ввозе товаров в колонии!
— Лорду Клемуру известно об этом, — сказал на это Чарльз. — Нам надо просто устранить некоторые сомнения. Это не займет много времени.
Его приятели отправились в трюм и грузовые отсеки, а он и Салли вошли в каюту, где хранились предметы роскоши.
Перед их взорами предстали великолепная мебель из пород тропических деревьев, картины и зеркала, комод-бюро, под наклонной крышкой которого скрывались ящики и маленькая центральная дверца. Еще в каюте были лакированный ларь, украшенный цветочными орнаментами, комнатные двери с искусными коваными украшениями, балдахин, кофры и шкатулки для свечей.
Когда они остались одни, Чарльз ножом стал кромсать деревянные поверхности. Прописными буквами он вырезал фамилию «Бэтман».
— Этот груз предназначен Стефану Деланси из Нью-Йорка. Вот уже второй раз мне выпадает удовольствие испортить ему настроение. Теперь я уверен, что он меня не забудет.
Бэтман разорвал шелковые простыни и порезал напудренные парики своего врага.