— Говорят, родственники Ярослава Андреевича.
Это полностью отвлекло девушку от задумчивого созерцания и сравнительного анализа эркеров особняков.
— Ну, тогда, конечно, зови, — Нешка встала с кресла, одергивая светло-серое платье-"сафари" и потуже затянув на тонкой талии поясок. Если она правильно помнила, у Ярослава из ближайших родственников только родители, брат и сводная сестра. И теперь Агнессе стало жутко любопытно, кто именно почтил их своим вниманием.
То, что вошедший мужчина лет сорока-сорока пяти приходится братом Яра, она поняла сразу. Дело даже не во внешнем сходстве, хотя линии носа и челюсти у них были почти одинаковыми, а, скорее, в манере двигаться, наклоне головы. Что-то такое трудноуловимое, но весьма показательное.
— Прошу прощения, что без приглашения, — а вот голосок намного более хриплый. — Меня зовут Роман Невзоров, и я брат Ярослава. А это наша мать — Валери. Она очень хотела встретиться с младшим сыном…
Увлекшись рассматриванием старшего из братьев, Нешка не сразу посмотрела на невысокую полненькую блондинку, стоящую по левую руку от него. А посмотрев, наткнулась на взгляд, в котором была довольно забавная смесь жадного любопытства и какой-то брезгливости. Но смешно Агнессе не было. Стоило увидеть мать Яра, как девушка сразу вспомнила тот их разговор о его детстве. Так значит, это и есть та, кто променял ребенка на нового мужа? Как ни убеждала себя Неша, что быть злопамятной и мстительной нехорошо, но сегодня та самая правильная и рассудительная часть не желала мириться с давней обидой, нанесенной любимому человеку. Потому Невзорова посмотрела на Валери с каким-то хищным предвкушением.
— Bonjour (Добрый день), — блондинка остановилась в паре метров от Агнессы и смерила её оценивающим взглядом, — je suis la mХre de Yaroslav, appellez-lui. J'ИspХre que vous parlez franГais, n'est-ce pas? (Я — мать Ярослава, позовите его. Надеюсь, вы говорите по-французски, не так ли?)
Девушка тоже внимательно просканировала её с ног до головы, отметив, что выглядит женщина ухоженно и весьма молодо для своего возраста. По приблизительным прикидкам, Валери около шестидесяти пяти, но выглядела она на пятьдесят с хвостиком.
— Dzie? dobry. Jestem?on? Jaros?awa, jego teraz nie ma w domu. Mam nadziej??e mСwi pani po polsku? (Добрый день. Я — жена Ярослава, его сейчас нет дома. Надеюсь, вы говорите по-польски?) — с каждым словом глаза мадам Клемен становились все больше, а вот Роман, так и оставшийся около двери, прикрыл рот ладонью, и только слегка вздрагивающие плечи выдавали его смех.