Первый полет (Клармон) - страница 158

— И стандарты, как мне сказали, насупив брови.

— А планы?

Николь обвела взглядом зал и переходной тоннель и сказала сиплым от нахлынувших чувств голосом:

— Да, хочу идти.

— Из-за Кьяри?

— Хотелось бы так думать. Было бы легче справиться. — Она потрясла головой. — В том-то и дело, Хана, что я хочу именно идти! Ведь их культуру не сравнить с теми, что нам известны! Народ, цивилизация! А это лишь начало! Есть и другие расы! Я хочу видеть их, познавать, двигаться вперед!

— Считаешь, что готова?

— Ты намекаешь на то, что я хожу с палкой?

— Сама знаешь.

— Нет. Я хожу в героях, но еще не готова. Мне это уже говорили.

— Не падайте духом, Ши.

Девушки так и подскочили, увидев Кэнфилд, сидящую на одной из скамеек, опоясавших площадь, и почти незаметную в тени. Как только они обернулись, Кэнфилд встала и подошла к ним.

— Героем может стать любой дурак, — негромко продолжила она. — Для этого всего-навсего надо оказаться в нужном месте в нужное время. И это счастливое совпадение не ускользнуло от внимания ваших соперников. Так что все говорит о том, что это… — она коснулась Солнечного креста Николь, — …досталось в лотерею. А это… — она постучала по «крылышкам» командир-астронавта на своей груди, — …заслуженно.

Ты совершила свой первый полет, Николь. И проявила себя гораздо лучше, чем мы могли надеяться. У тебя большие потенциальные возможности. Но тебе придется пройти очень много, прежде чем реализуешься. Поставь перед собой цель, и сама почувствуешь собственные возможности. Этого ли ты хочешь? — Николь покачала головой. — Конечно, придется нелегко. Но только так ты обретешь нечто воистину ценное.

Хана смотрела на кенотаф.

— Там так много имен, генерал, и наши едва не пополнили этот список.

— Возможно, это не за горами, доктор Мураи. Наша профессия не из легких. Но они верили в то, что делали. И у каждого была мечта. Почти такая же, как у тебя, Николь. Космос — наш «форпост цивилизации», вызов, брошенный неизвестности. Они считали риск оправданным и уплаченную цену не слишком высокой. Только подумайте, всего столетие назад мы — род человеческий — были прикованы к земле. То, что мы вершим ныне, нашим предкам и не снилось. И все же, строго говоря, все осталось по-прежнему. Наши корабли стали лучше, наши знания — обширнее. Но в то же самое время мы знаем, что нам еще очень многое предстоит. Что тут смешного, Ши?

— Совпадение, мэм. Я недавно думала о том же.

— Вы невероятно богатые наследники самого драгоценнейшго из ресурсов — человеческих жизней. Ваша высочайшая цель — доказать, что вы достойны этого дара.