- Саке, пожалуйста. Для начала немного саке, Марико-сан. Марико пошепталась с Фудзико, которая исчезла в доме.
Служанка молча принесла три подушки и удалилась. Марико изящно устроилась на одной из них.
- Садитесь, Анджин-сан, вы, наверное, устали.
- Спасибо.
Он присел на ступеньки веранды, не сняв своих тапочек. Фудзико принесла две бутылочки саке и чайную чашку, как ей приказала Марико, а не тонкую фарфоровую, которыми они пользовались обычно.
- Лучше дать ему сразу много саке, - сказала Марико, - но господин Ябу хочет видеть его сегодня вечером. Ванна и саке его немного успокоят.
Блэксорн выпил предложенную ему чашку подогретого вина, не чувствуя вкуса. И потом другую, третью.
Они следили, как он поднимался на холм через щель в седзи.
- Что с ним? - спросила Фудзико, встревожившись.
- Он расстроен тем, что сказал господин Ябу насчет деревни.
- Почему это его должно беспокоить? Его жизнь вне опасности.
- Чужеземцы думают не так, как мы, Фудзико-сан. Например, Анджин-сан считает, что жители деревни такие же люди, как любые другие, как самураи, некоторые из них даже лучше самураев.
Фудзико рассмеялась:
- Что за вздор? Как крестьян можно равнять с самураями?
Марико не ответила. Она продолжала наблюдать за Анджин-саном. "Бедняга", - подумала она.
- Бедная деревня! - верхняя губа Фудзико презрительно изогнулась, Глупо жертвовать крестьянами и рыбаками! Касиги Ябу-сан глупец! Как может чужеземец выучить наш язык за полгода? Сколько времени потратил Тсукку-сан? Более двадцати лет, не так ли? А разве это не единственный иностранец, который может общаться даже на разговорном японском?
- Нет, не единственный, хотя он говорит лучше всех из тех, кого я когда-нибудь слышала. Да, для них это трудно. Но Анджин-сан умный человек, и господин Торанага сказал, что за полгода вынужденной изоляции, находясь среди японцев, в гуще нашей жизни, он скоро станет похож на одного из нас.
Лицо Фудзико оставалось неподвижно.
- Посмотри на него, Марико-сан, такой некрасивый. Такой чудовищно чужой. И все-таки однажды именно он войдет в меня и станет моим господином и хозяином.
- Он очень смелый человек, Фудзико, он спас жизнь господину Торанаге и очень нужен ему.
- Да, я знаю, и это уменьшает мою неприязнь к нему, но он мне чужой. Все равно я приложу все усилия, чтобы поменять его на кого-нибудь из наших. Я молюсь, чтобы Будда помог мне.
Марико хотела спросить свою племянницу, в чем причина такой внезапной перемены? Почему она согласилась служить Анджин-сану и так безоговорочно подчиняться господину Торанаге, когда лишь сегодня утром отказывалась повиноваться, клялась, что покончит с собой или убьет чужеземца, как только он уснет? Что обещал ей Торанага, что она так изменилась?