Сёгун (части 3-4) (Клавелл) - страница 67

Снова нахлынула боль. "Я буду думать о них, когда поплыву назад домой, - пообещал он себе, - но не раньше этого времени".

- Завтра будет шторм, - сказал он, посмотрев на море, - сильный шторм, Марико-сан. Потом через три дня будет хорошая погода.

- Сейчас сезон штормов. Большую часть времени облачно и идет дождь. Когда дождь прекращается, бывает очень влажно. Потом начинаются тайфуны.

"Хотел бы я быть на море опять, - подумал он, - был ли я когда-нибудь на море? Был ли на самом деле корабль? Что такое реальность? Марико или служанка? "

- Вы не очень веселый человек, да, Анджин-сан?

- Я слишком долго был моряком. Моряки всегда серьезны. Мы привыкаем следить за морем. Мы всегда следим за морем и ждем несчастья. Отведи глаза от моря на секунду, и оно подхватит твой корабль и превратит его в щепки.

- Я боюсь моря, - сказала она.

- Я тоже. Старый рыбак сказал мне однажды: "Человек, который не боится моря, скоро утонет, так как он выйдет в море в день, когда ему бы не следовало этого делать". Но мы боимся моря, поэтому мы будем тонуть снова и снова, - он взглянул на нее. - Марико-сан...

- Да?

- Несколько минут назад вы убедили меня, что... ну, скажем, я поверил. Сейчас я не убежден. Так где правда? Хонто. Я должен знать.

- Уши для того, чтобы слышать. Конечно, это была служанка.

- Служанка. Могу я просить ее всякий раз, как мне захочется?

- Конечно. Но умный человек не стал бы.

- Потому что я могу быть разочарован в следующий раз?

- Может быть.

- Я думаю, трудно обладать служанкой и терять служанку, трудно ничего не говорить...

- Секс - это удовольствие тела. Ничего говорить не надо.

- Но как я скажу служанке, что она красива? Что я люблю ее? Что она наполняет меня экстазом?

- Это, видимо, не любовь для служанки. Не здесь, Анджин-сан. Эта страсть даже не для жены или наложницы, - ее глаза вдруг метнулись в сторону, - но только для кого-нибудь типа Кику-сан, куртизанки, которая так красива и заслуживает этого.

- Где я могу найти эту девушку?

- В деревне. Я почту за честь действовать как ваш посредник.

- Ей-богу, я думал, вы это и имеете в виду.

- Конечно. Человек нуждается в разных видах страсти. Эта госпожа достойна любви, если только вы сможете это выдержать.

- Что вы имеете в виду?

- Она очень дорогая.

- Любовь не покупается. Это не стоит ничего. Любовь не имеет цены.

Она улыбнулась:

- Секс всегда имеет свою цену. Необязательно в деньгах, Анджин-сан. Но мужчина платит всегда за секс тем или иным образом. Истинная любовь - мы называем ее долгом - это чувство души к душе и не нуждается в таком выражении - в физическом выражении, за исключением, может быть, дара смерти.