Правила русского шамана (Охотников) - страница 65

Дальше поднимались спокойно и в тишине. Тимофей Спиридонович отыскал Сокольнический столб, который вскоре начал ветвиться на мелкие корешки. По одному такому путешественники и забрались в подвал дома на Рыбинской улице. Темнота там была кромешная. Домовой хлопнул в ладоши, и между ними появилась горящая спичка. Тогда Николас увидел огромную кошку с кисточками на ушах. Зверюга зевнула, демонстрируя острые клыки. Ник попятился. Тимофей Спиридонович смело подошел к кошке и погладил ее шершавый розовый носик:

– Хорошая Рысь, злющая! Уважаю!

23

Жертвы и разрушения

Вообще-то Муся не хотела сидеть в подвале. Ей тоскливо было бросать хозяйку в беде. Порядочная рысь должна рвать, душить и царапать, а не сидеть в подвале. Но с Муромской разве поспоришь – прогнала несчастную Мусю в подвал.

Это было после того, как в окно влез плющ и всех спеленал. Пока егеря из охранного поднимались по лестнице, выбирали позиции, прислушивались к странным звукам, в разбитое окно залетела Изольда Мортенсен. Выглядела она неважно, но всё-таки не такой старой, как в прошлый раз. Смерть облокотилась о подоконник и закурила. Плющ под ее ногами стремительно пожелтел.

– Я знаю, кто ты! Пришла забрать меня? – выкрикнула Дарья, отплевываясь от забравшихся в рот горьких листьев.

– Тебя? – удивилась Изольда Мортенсен. – Ну-ка, позволь взглянуть.

Смерть повела рукой, уничтожив парочку побегов плюща. Потом склонилась и осмотрела девушку своими холодными серыми глазами.

– Никаких признаков, – констатировала Изольда Мортенсен. – У тебя, деточка, есть в запасе еще лет двадцать, а то и все пятьдесят. Когда настанет твой час, за тобой придет твоя собственная смерть с миленьким личиком.

Дарья Муромская немного растерялась:

– Моя смерть? А вы тогда кто?

– Я Смерть Игнатия Гримгора, – Изольда Мортенсен отбросила побег плюща с лица колдуна.

Листья пожелтели в ее руке и рассыпались в прах.

– Вы его Смерть? Но почему помогали нам сегодня утром? – спросила девушка, безуспешно пытаясь освободить от плюща правую руку и револьвер.

Изольда Мортенсен улыбнулась, подняла глаза на потолок. Муся громко и отчаянно мяукнула.

– Не бойся, киса. Я животными не занимаюсь, – Смерть щелкнула пальцами.

Побеги, сковавшие рысь, мгновенно завяли. Муся повалилась вниз, но в полете оттолкнулась от комода и грациозно приземлилась на подоконник.

– Беги в подвал! Скорей! – скомандовала Дарья.

Муся неодобрительно заурчала, но послушалась и выскочила в окно. Изольда Мортенсен посмотрела на Дарью, она не забыла заданный вопрос:

– Видишь ли…

И тут входная дверь содрогнулась от сильнейшего удара.