или
ce sont:C’est votre petit déjeuner, Monsieur.
Это ваш завтрак, господин.
Ce sont (или c’est) les ordonnances que vous avez demandées. Это рецепты, которые вы просили.
C’est, ce sont также могут означать «он/она (есть, является)» или «они (есть, являются)»:
C’est un dentiste (или Il est dentiste). Он (есть) дантист.
СЛОВАРЬ
le rhume простуда
le coeur сердце
le prince принц
le chirurgien хирург
le/la kinésithérapeute физиотерапевт; специалист по лечебной гимнастике
le pharmacien фармацевт
le rendez–vous встреча; прием (у врача)
la greffe трансплантация
la soeur сестра
la princesse принцесса
la pharmacienne фармацевт (ж.р.)
moderne современный
effectuer выполнять, совершать
Упражнение 50
Переведите:
1 Моя простуда хуже, чем у моей сестры.
2 Эта больница более современная, чем та, которую принцесса посещала в прошлом году.
3 Какой хирург выполнил трансплантацию сердца, этот или тот?
4 У вас прием у этого дантиста или у того?
5 Физиотерапевт дал мне это.
6 Фармацевт приготовил это.
7 Это ваша новая секретарша.
8 Это ваши пациенты.
57 Притяжательные местоимения
Вместо того чтобы сказать «официант принес ваш суп, но не мой суп», мы обычно говорим «официант принес ваш суп, но не мой». Во французском языке притяжательные местоимения («мой», «твой», «ее» и т.д.) согласуются с существительным, которое они заменяют:
Местоимения, заменяюшие существительные мужского рода:
единственное число
le mien мой
le tien твой
le sien ero/ee
le nôtre наш
le vôtre ваш
le leur их
множественное число
les miens мои
les tiens твои
les siens ero/ee
les nôtres наши
les vôtres ваши
les leurs их
Местоимения, заменяющие существительные женского рода:
единственное число
la mienne моя
la tienne твоя
la sienne ero/ee
la nôtre наша
la vôtre ваша
la leur их
множественное число
les miennes мои
les tiennes твои
les siennes ero/ee
les nôtres наши
les vôtres ваши
les leurs их
Примеры:
Le garçon a appotré votre soupe, mais pas la mienne.
Официант принес ваш суп, но не мой.
Voici son croissant, mas où est le vôtre?
Вот его/ее круассан, a где ваш?
Notre jambon est très bon; comment est le leur?
Наша ветчина очень хорошая, а их?
Ma bière est excellente; est–ce que la vôtre est bonne aussi?
Мое пиво отличное, ваше тоже хорошее?
J’ai payé mon café, mais je n’ai pas payé les leurs.
Я оплатил свой кофе, но я не платил за их.
Если притяжательное местоимение следует после глагола «быть» и имеет значение принадлежности кому–либо, то оно часто переводится как:
à moi
à toi
à lui
à elle
à nous
à vous
à eux(m, pl)
à elles(f, pl)
Также можно сказать à Pierre, à ma femme