Французский за три месяца. Упрощённый языковой курс (Овери, Леканюэ) - страница 61

Voyant que le patron était de bonne humeur, il a demandé une augmentation de salaire.

Видя, что босс был в хорошем настроении, он попросил повышения зарплаты.

Причастие настоящего времени образуется путем прибавления окончания –ant к основе глагола в форме первого лица множественного числа настоящего времени:

chantant

finissant

vendant

écrivant


Примечание: Обратите внимание, что причастие настоящего времени не всегда может быть переведено на русский язык дословно (т.е. мы не говорим «поя», «пиша» и т.д.).


Существуют также три исключения: avoir, être и savoir:

ayant имея

étant будучи

sachant зная


Запомните, что en ― это единственный предлог во французском языке, после которого употребляется причастие настоящего времени; после остальных предлогов употребляется инфинитив (см. Урок 10).


СЛОВАРЬ

le bras рука

le cours курсы, занятия

le diplôme диплом

l’agent de police полицейский

la fois раз, случай

la réponse ответ

blessé раненый

par в (предлог)

faire du ski кататься на лыжах

tomber падать (спрягается с être)

patiner кататься на коньках

appeler звать (см. Урок 12)


Неправильный глагол:

voir видеть


Настоящее время

je vois

tu vois

il/elle voit

nous voyons

vous voyez

ils/elles voient


Прошедшее законченное время

j’ai vu и т.д.


Будущее время

je verrai и т.д.


Упражнение 61

Соедините предложения, используя причастие настоящего времени:

1 Elle s’est cassé le bras. Elle faisait du ski.

2 Je suis tombé. Je patinais.

3 II allait aux cours du soir trois fois par semaine. II a obtenu son diplôme.

4 L’agent de police a vu que l’automobiliste était blessé. Il a appelé une ambulance.

5 Vous téléphonez. Vous aurez la réponse tout de suite.


72 Повелительное наклонение

Запомните формы глаголов avoir и être в повелительном наклонении:

aie имей

ayez имейте

ayons(нет соотв. формы в русском языке)

soyez будете

sois будешь

soyons будем


Примеры:

Ayez un peu de patience. Имейте терпение.

Ne soyez pas en retard. Не опаздывайте.

Soyons raisonnables. Будем благоразумны.


73 Употребление местоимений в повелительных предложениях

Внимательно прочитайте следующие предложения:

Invitez votre secrétaire au restaurant.

Пригласите вашего секретаря в ресторан.

Invitez–la.

Пригласите ее.

Ne l’invitez pas.

Не приглашайте ее.

Donnez le numéro de téléphone aux clients.

Дайте номер телефона клиентам.

Donnez–leur le numéro.

Дайте им номер.

Ne leur donnez pas le numéro.

Не давайте им номер.


Asseyez–vous dans ce fauteil. Садитесь в кресло.

Ne vous asseyez pas dans ce fauteuil. Не садитесь в кресло.


Обратите внимание, что:

а) местоимения употребляются после глагола в утвердительных повелительных предложениях;