Шерлок Холмс возвращается в Лондон (Карраэр) - страница 34

— Рекберри в третьей камере слева. — Коули подвёл нас к тому месту, где стоял офицер.

Мы вошли в камеру. Она была среднего размера. В центре лежало тело, накрытое простынёй. В воздухе витал запах крови. На полу были видны уже высохшие струйки крови, которые, изливаясь из тела, слились в целые лужи. Рекберри явно обладал привилегиями, потому что в углу камеры располагался столик с книгами и свечой. Окно в каменной стене выходило во двор, и сквозь него виднелись кэбы.

Холмс приподнял простыню за край и стащил с тела. Когда я увидел то, что она скрывала, у меня перехватило дыхание. Лицо представляло собой кровавое месиво: рассечённая на куски плоть, никаких черт разобрать было невозможно. Ушей, как нам уже рассказали, не было.

Дальше я увидел окровавленные обрубки рук выше локтя. Так же выглядели ноги: голени со ступнями были отрезаны.

— Вы нашли отрубленные конечности и уши? — спросил Холмс, глядя на остатки тела.

— Нет, — ответил Коули. — Тот, кто это сделал, должно быть, унёс их с собой.

— Необычная выходка, если не сказать больше.

И тут я разглядел в полумраке помещения на противоположной от входа стене неразборчивую надпись, видимо сделанную кровью жертвы. Чтобы её различить, нужно было подождать, пока глаза привыкнут к этому свету. Поэтому я и не обнаружил её сразу.

«Кровь за кровь» — слова были написаны печатными буквами, как пишут дети.

— Это был акт возмездия! — воскликнул я, показывая на кровавую надпись на стене. — Так я и думал.

— Да, мы тоже так считаем, — согласился Коули. — По правде говоря, что ещё это может быть? Мы полагаем, убийца отравил всех служащих, чтобы свободно передвигаться по зданию и иметь достаточно времени сделать всё, что задумал. — Он кивнул на тело на полу.

Холмс сел на корточки и внимательно осмотрел останки.

— Порезы довольно аккуратные, они сделаны острым ножом, — заключил он. — Ему перерезали горло. Видимо, это и послужило причиной смерти. А конечности отрубили уже после того, как он скончался. — Холмс бросил на меня взгляд: — Вы согласны с этой версией, Уотсон?

Я подошёл к телу, а Холмс направился к надписи на стене. Заключение Холмса, как всегда, было безупречным.

— Порез на горле довольно глубокий, — отметил я. — Да, без сомнения, эта рана была смертельной. — Я отметил, что на простыне, на удивление, мало крови. — Странно, с такой раной кровотечение должно было быть более сильным, вся грудь должна быть залита кровью.

Холмс улыбнулся.

— Да, должно было… — согласился он и снова повернулся к стене. — Про надпись мало что можно сказать, — наконец произнёс он. — Разве что определить рост того, кто писал эти слова. Примерно с вас, Уотсон.