Ярость (Слотер) - страница 280

— Мне казалось, мама говорила, что это создание сдохло.

— Бетти?

— Да, Бетти. Мы перевезли Бетти в дом престарелых.

Уилл нахмурился.

— Простите, я не понял.

— Ну, Бетти, моя мама. — Женщина явно теряла терпение. Было видно, что она не собирается задерживаться здесь и уж совершенно точно не хочет вступать в объяснения с Уиллом. — Сейчас она живет в доме престарелых. А этот дом мы продаем.

— Но, — попытался Уилл, — я сам слышал, как она… — Он посмотрел на собаку. — Иногда по ночам она, то есть ваша мама, кричала на кого-то по имени Бетти.

— Она орала на себя, мистер Трент. Вы никогда не замечали, что моя мамаша немного не в себе?

Он вспомнил о ночных воплях, о том, как иногда соседка начинала громко распевать, поливая искусственные растения на своем крыльце. Тогда эти вещи не казались ему такими уж странными, учитывая эксцентричность всего района. Невольно с опаской будешь выходить на улицу, на которой в крохотном доме, разрисованном всеми цветами радуги, живет шестеро хиппи, напротив церкви меннонитов стоит на кирпичах брошенный «вайнермобайл»,[24] а чуть дальше живет малограмотный парень ростом за метр девяносто, который прогуливает комнатную собачку на ярко-розовом поводке.

У женщины был с собой степлер, который она использовала, чтобы прикрепить к деревянному колышку нечто похожее на самодельную табличку с надписью «ПРОДАЕТСЯ ВЛАДЕЛЬЦЕМ».

— Ну вот, — сказала она. — Это должно сработать. — Она обернулась к Уиллу. — Через день-другой кто-нибудь появится здесь, чтобы вывезти вещи.

— Ага.

Она надела туфлю и швырнула степлер в машину.

— Подождите, — сказал Уилл.

Это ее не остановило. Она все равно села в машину и, уже заведя мотор, опустила боковое стекло.

— Что еще?

— Собака, — сказал он, поднимая Бетти (если ее действительно так звали). — Что мне с ней делать?

— Мне все равно, — ответила женщина, скривившись при взгляде на собаку. — Мама терпеть не могла эту маленькую крысу.

— Она сказала мне вычесывать ее, — сказал он, словно это могло что-то изменить.

— Вероятно, она имела в виду не «вычесать», а «выбросить».

— Но…

Женщина почти перешла на крик:

— Ради всего святого, да просто утопите ее в пруду!

Взглянув через плечо, она с места рванула задним ходом по дорожке, едва не задавив мужчину, бегущего трусцой. Оба уставились на машину, которая вылетела на улицу, по пути зацепив мусорный бак Уилла. Бегун улыбнулся и спросил:

— Тяжелый день?

— Да уж.

Уилл ответил не так любезно, как обычно, но в данный момент у него были проблемы поважнее.

Он взглянул на Бетти. Прижавшись к его груди и свесив язык, она с любовью смотрела на хозяина полуприкрытыми глазами-бусинками.