Грант крепко сжимал пальцы Вивьен. Дыхание его было шумным и прерывистым. С каждым глубоким вдохом он впитывал нежное чистое благоухание, которое сладким дурманом окутывало его мозг.
— Чем это пахнет? — пробормотал он.
— Миссис Баттонс приготовила для меня немного ванильной воды. Вам не нравится?
— Мы ведь захватили духи из вашего дома. Почему вы не воспользовались ими?
— Они мне не подходят, — прошептала она. — Слишком резкие.
— Вы пахнете как пирожное, — ворчливо заметил Грант. Пирожное, которое отчаянно хочется съесть. От запаха Вивьен, такого невинного, домашнего и аппетитного, кровь вскипала у него в жилах.
Вивьен разжала пальцы, сгорая от желания. Дыхание их смешалось, и Грант увидел, как нежный румянец заливает ее лицо. Странные мысли проносились у него в голове… Он был на грани того, чтобы велеть кучеру ехать дальше и, пока карета будет катить по улицам Лондона, заняться с Вивьен любовью прямо здесь…
Раздался предупредительный стук, и лакей распахнул дверцу кареты. Грант отпустил Вивьен с такой внезапностью, что она ахнула. Прелестная в своем смущении, она поспешно схватила накидку из коричневого шелка и набросила ее на плечи. Ночная прохлада вмиг отрезвила Гранта. Он потер глаза, словно пробудившись от крепкого сна, и выбрался наружу. Лакей опустил откидную лесенку и помог Вивьен выйти из кареты.
Появление Вивьен сразу же привлекло внимание группы джентльменов и дам, направлявшихся к парадному входу. Ее рыжие волосы сияли в потоках света, струившегося от многочисленных фонарей, прикрепленных к каретам. Обманчиво беззаботным движением она взяла Гранта под руку, но он почувствовал ее внутреннее напряжение.
— Бог мой, — услышал он тихий возглас где-то рядом, — не может быть…
— Вы только посмотрите!.. — воскликнул кто-то еще.
— Но я слышал…
— Никто не видел…
Приглушенное шушуканье преследовало их на всем пути от кареты до дома. Лицо Вивьен оставалось бесстрастным, взгляд лихорадочно метался по сторонам. Они влились в ноток гостей, входивших в дом, останавливаясь время от времени, пока хозяйка лично приветствовала очередную пару Величественный интерьер Личфилд-Хауса был выдержан в итальянском стиле с роскошными дубовыми панелями и обилием золоченой лепнины, покрывавшей потолок и стены. Когда они оказались в монументальном холле с пилястрами и камином из резного камня, Вивьен дернула Гранта за рукав. Он наклонился к ней, прислушиваясь к ее шепоту.
— Сколько мы еще должны здесь оставаться?
Вопрос вызвал у него невольную улыбку.
— Вы хотите уйти, даже не повидавшись с леди Личфилд?