Конфиденциальный источник (Броган) - страница 70

Дороти с любопытством наблюдала за моими компаниями. Бумаг в папке не было. Пронзительный звонок наконец-то смолк, но тут же раздался снова. Почему бы этому парню не взять трубку? Неужели я оставила документы дома на столе?

Наконец они обнаружились среди других бумаг в папке. Разгладив помявшийся край, Дороти пробежала глазами протокол и засияла, однако после минутного раздумья погрустнела. Вывод был самоочевиден. Протокол склоняет чашу весов в сторону правдивости моих сведений, но он недостаточен, чтобы опубликовать статью, которая опорочит покойного.

В отчаянии я схватилась за последнюю соломинку:

— Знаю, это покажется вам притянутым за уши, но я уверена, что слышала голос сына Барри по радио, в ток-шоу. Он рассказывал о пристрастии отца к азартным играм. То есть он часто бывает в эфире. Представляется как Андре из Крэнстона. Я узнала голос.

— Радиопередача? — переспросила Дороти.

По тону было сложно понять, как она отреагировала на мое сообщение, и я продолжила:

— «Поздняя ночь» Леонарда. Как вы считаете, следует ли позвонить на станцию, попросить у них старые записи?

— Ты слушаешь «Позднюю ночь» Леонарда?

Судя по выражению ее лица, мнение обо мне резко упало.

— Иногда, — призналась я.

Дороти задумалась. Что этот факт говорит обо мне? О моем образе жизни? О коэффициенте моего умственного развития? Я приготовилась защищаться. Да, Леонард часто впадает в крайности. Особенно когда речь заходит о мэре и казино, но на то есть причины. Я начала подсчитывать количество журналистов «Кроникл», которые звонят ему на передачу, журналистов, которые неожиданно становятся экспертами, обозревателями, признанными специалистами.

— Что-то не так?

Редактор взглянула на меня так, словно ее мысли витали где-то далеко.

— Я пыталась придумать, как это можно использовать, стоит ли искать такую запись.

— А…

— Ведь люди звонят туда под вымышленными именами, так? И радио гарантирует им анонимность.

Я едва сдержала вздох огорчения.

— Полагаю, что да.

— Думаю, нам лучше не втягивать сюда радио.


Я сидела в кафетерии с чашечкой кофе, когда заметила автора некрологов, одиноко жующего пончики.

Ему перевалило за шестьдесят, и у него было килограммов двадцать пять лишнего веса. На лице — помутневшее и усталое выражение человека, который перегорел много лет назад. Пытаясь вспомнить, как его зовут, я закрыла глаза и представила подпись под последним некрологом в Род-Айленде. Итальянское имя, кажется, Мартино.

Он не раз поглядывал в мою сторону, когда я проходила по редакции. Кэролайн как-то упомянула, что некогда он был уважаемым криминальным журналистом. Вспомнила, его фамилия Ди Мартино. Его брат до сих пор работает сержантом полиции Провиденса.