Дженнер с энтузиазмом принялся за дело и вмиг уложил троих нападающих. Он двигался, как пловец, раздавая удары направо и налево. Сара бросилась за ним. Девушка, стараясь не отставать, вцепилась в его шерстяную куртку. Каким-то чудом им удалось-таки выбраться из самой гущи толпы.
– Мистер Дженнер, – взмолилась Сара, – помогите мне уехать домой.
Иво лишь рассмеялся в ответ; глаза его возбужденно горели.
– Че, поди не нравится тебе эта заваруха?
Сара оглянулась на экипаж Дженнера.
– Лошади, встревожилась она, увидев, как какие-то люди отстегнули упряжку от кареты и увели лошадей.
Дженнер помрачнел:
– Мои кони! Да я за них целое состояние атвалил! – Иво бросился вслед за ворами. – Эй, вы, стойте! Это мои кони!
– Мистер Дженнер! – закричала девушка, но он, казалось, уже забыл о ней.
Итак, Иво Дженнер бросил ее посреди улицы.
Сара брела вперед, пробираясь между грабителями, растаскивающими краденные вещи. Откуда-то сверху пролетела бутылка и, упав на землю, разбилась вдребезги. Девушка в ужасе прижалась к стене. В надежде отыскать сторожа или патруль Сара свернула за угол, в тень. Она даже не знала, куда идет; она лишь надеялась обойти толпу и не угодить прямиком в воровское логово. От прежней бесшабашности не осталось и следа – ей было страшно.
– Черт, – выдохнула Сара. – Черт, черт, черт!
– Эгадз, а это что такое? – услышала вдруг девушка.
Она остановилась, увидев перед собой тень высокого мужчины. Человек был прекрасно одет – ясное дело, кто-то возвращается из “Кравена”. Эти люди пьют, играют в разные игры, посещают проституток – и все равно считаются джентльменами… Впрочем – пустое! Сара, позабыв обо всем на свете, кинулась к незнакомцу. Вдруг он поможет ей выбраться?
– Сэр… Но незнакомец, видно, был не расположен проявлять благородства.
– A мог, друзья, посмотрите, какую хорошенькую потаскушку я здесь нашел! – воскликнул он, обращаясь к замаячившим за его спиной спутникам.
Сару в одно мгновение окружила троица подвыпивших молодых людей. Столпившись вокруг нее, они громко обсуждали внешность девушки.
– Сэр, я заблудилась, – встревожено заговорила Сара. – Пожалуйста, проводите меня, или… или хотя бы посторонитесь и дайте пройти!
– Киска моя, – произнес один из молодых людей, расплываясь в похотливой улыбке и хватая девушку за талию, – я отведу тебя как раз туда, куда нужно.
Сара отскочила в сторону, но попала в объятия другого повесы. Она стала вырываться, но мужчины крепко держали ее и хохотали во все горло.
– Куда мы отведем эту крошку? – громко спросил один.
– На мост, – отвечал второй. – Я знаю там отличное местечко. Мы, как и полагается истинным джентльменам, сделаем все по очереди. А если куколка начнет орать и сопротивляться, сбросим ее в Темзу.