– Я решила не надевать его сегодня, – ответила она и нахмурилась, заметив, что Перри убрал с ее плеч руки. – Нет… Не отпускай меня. Обними еще, – попросила она.
– Скоро сюда придет мама, – предупредил он.
– Знаю, – буркнула она и отошла на шаг назад. – Просто я так по тебе соскучилась.
– И я тоже, – Перри кивнул на расписную боковую кушетку. – Давай присядем и поговорим, дорогая. Полагаю, мамочка вот-вот принесет нам чаю – я слышу, как она хозяйничает на кухне.
– А мы не могли бы побыть некоторое время наедине? – прошептала девушка, забыв об остром слухе Марты. – Мне надо кое-что сказать тебе.
– Дорогая, мы же всегда будем с тобой вдвоем – ты и я, – голубые глаза Перри засияли пуще прежнего. – Час или два в обществе моей матери – пустяк по сравнению с целой жизнью!
– Конечно, – согласилась девушка.
– Ну вот и славно, моя дорогая!
Мисс Филдинг уселась на упругие подушки, лежавшие на кушетке. Перри взял ее за руку.
– Что ж, похоже, поездка в Лондон увенчалась успехом. – Тут Перри улыбнулся и со смехом добавил:
– У моей мамы какие-то нелепые представления об этих твоих вояжах. “Откуда приличная девушка может знать столько о падших женщинах?” – то и дело спрашивает она. И мне довольно нелегко убедить ее, что ты не проводишь время в дешевых тавернах и борделях! Мамочка просто не представляет себе, какое у тебя богатое воображение!
– Спасибо, милый, – пробормотала Сара, смущенно глядя на черные с позолотой подсвечники, стоящие у противоположной стены.
Сара никогда не врала Перри; она попросту избегала говорить с ним о своих “исследованиях”, а если и говорила, то лишь намеками, и ее рассказы были довольно скучны. Да Перри и не задавал ей лишних вопросов, довольствуясь скупыми рассказами девушки. Но мать молодого человека с подозрением относилась к ее поездкам.
– К тому же, – продолжал Перри, – я – то знаю, что моя дражайшая Сара большую часть времени проводит в залах библиотек и музеев. Разве это не так?
Перри просто весь лучился от радости, а Сара чувствовала, как ее шею и лицо начинает заливать краска стыда.
– Да… м-м-м… Да, Перри, мне надо кое-что тебе сказать. Пока я была в Лондоне… В общем, я раза два возвращалась очень поздно. Миссис Гудман грозилась написать моей маме и своим друзьям в Гринвуд-Корнерз, что я – довольно шумливая особа, этакий сорванец в юбке.
Перри остолбенел.
– Сара Филдинг – сорванец?! – воскликнул он. – Да все, кто тебя знает, будут потешаться над ее словами.
Девушка облегченно улыбнулась:
– Я рада, что ты не собираешься обращать внимание на слова миссис Гудман.